كَانَ مُحَمَّدٌ نَائِمًا
فِى فِرَاشِهِ وَالسَّاعَةُ عَشْرٌ. وَاللَّيْلُ كُلُّهُ ظَلَامٌ وَبَرْدٌ. وَالدُّنْيَا
سَاكِنَةٌ. لَيْسَ فِيْهَا إِلَّا صَوْتُ الْخَفِيْرِ فِى الشَّارِعِ. ثُمَّ سَمِعَ
مُحَمَّدٌ صُرَاخًا فِى الْخَارِجِ. فَقَامَ مِنْ فِرَاشِهِ. وَفَتَحَ الشُّبَّاكَ
وَأَطَلَّ مِنْهُ. فَرَأَى حَرِيْقًا فِى بَيْتِ جَارِهِ. وَهُوَ بَيْتُ صَاحِبِهِ
إِبْرَاهِيْمَ الَّذِى يَلْعَبُ مَعَهُ كُلَّ يَوْمٍ. فَنَزَلَ يَجْرِى لِيَنْظُرَهُ
فَمَا وَجَدَهُ. فَدَخَلَ الْبَيْتَ فِى وَسَطِ النَّارِ. وَوَصَلَ إِلَى غُرْفَةِ
إِبْرَاهِيْمَ وَنَادَاهُ. فَقَامَ إِبْرَاهِيْمُ مَرْعُوْبًا. فَأَخَذَ مُحَمَّدٌ
بِيَدِهِ. وَنَزَلَ بِهِ إِلَى الشَّارِعِ. فَرَآهُ جَمِيْعُ الْوَاقِفِيْنَ وَفَرِحُوْا
بِهِ وَمَدَحُوْهُ. لِأَنَّهُ خَلَّصَ صَاحِبَهُ.
الـمُفْرَدَاتُ :Kosakata
الحَرِيْقُ
kebakaran :
سَاكِنَةٌ : tenang/sepi
الخَفِيْرُ : الحَارِسُ
: piket ronda
أَطَلَّ مِنْهُ : نَظَرَ
مِنْهُ : menengok darinya
غُرْفَةٌ : حُجْرَةٌ : kamar
الشَارِعُ : الطَرِيْقُ
: jalan
مَرْعُوْبًا : خَائِفًا
: ketakutan
وَاقِفِيْنَ : حَاضِرِيْنَ
: orang-orang yang ada
مَدَحَ × ذَمَّ : memuji x mencela
نَادَى : دَعَى : memanggil
خَلَّصَ : سَلَّمَ : menyelamatkan
صُرَاخٌ : صِيَاحٌ شَدِيْدٌ
: teriakan keras
Terjemahan:
Ketika itu
Muhammad sedang tidur di kasurnya, sedangkan jam (menunjukkan pukul) sepuluh.
Malam sudah diliputi kegelapan dan kedinginan. Suasana pun sepi. Tidak ada
suara, kecuali suara petugas ronda di jalan. Kemudian Muhammad mendengar suara
keras di luar. Lantas ia pun bangun dari kasurnya dan membuka jendela, kemudian
menengok (keluar) darinya. Ia pun melihat kebakaran di rumah tetangganya, yaitu
rumah temannya Ibrahim yang biasa bermain bersamanya setiap hari. Lantas ia pun
segera berlari untuk melihatnya, tapi ia tak menemukannya. Maka ia pun masuk ke
dalam rumah di tengah kobaran api. Sampailah ia di kamar Ibrahim, lantas ia pun
memanggilnya. Ibrahim pun bangun dalam keadaan ketakutan. Lantas Muhammad pun
menarik tangannya dan turun (dari rumah) bersamanya ke jalan. Orang-orang yang
berdiri di sana pun melihatnya dan senang atasnya, lantas mereka pun memujinya
karena ia telah menyelamatkan temannya.
Daftar Isi Terjemah Muthola’ah KMI PM Darussalam Gontor (lengkap dengan arti)