Mutholaah dan terjemah Kelas 4 KMI Gontor; الصِّبْيَةُ وَالضِّفْدَعُ; ANAK-ANAK DAN KATAK



ذهب صبية في يوم عطلة يلعبون ويرتعون في الخلاء والحقول ويتسابقون في العدو والوثب والطفر حتى كلت قواهم. وقعدوا على حرف بحيرة يستريحون فسمعوا نقيق الضفدع ورأوه يثب من جهة إلى أخرى آمنا مطمئنا. فاتفقوا على أن يتباروا في رميه بالحجارة والغالب من يصيب ضفدعة. وشرعوا في لهوهم هذا وهم غافلون عما يقاسيه الضفدعُ من الألم والأوجاع.

ولما اشتد وقع الحجارة على الضفادع اجتمعت في وسط البحيرة فقالت إحداها ;لماذايعتدى علينا هؤلاء الأولاد ويرموننا بالحجارة من غير ذنب جنيناه أو أذى لحقهم منا إن هذا لهو الظلم المبين

فقالت أخرى : (( وماالذي نصنعه ونحن ضعاف لا حول لنا ولاقوة ندفع بها ظلم هؤلاء القساة الذين أتوا إلى مواطننا وإذاخرجت لهم إحدانا تطلب منهم الكف عن أذانا بادروها بالرمي بالحجارة وربما قتلوها وأنا أرى أن نترك لهم البلاد خرابا ونهاجر إلى غيرها ))

فقالت كبيرتهن : ((إن الوطن لايهجره أهله مهما نزل عليهم من المصائب. والواجب أن نخرج إلى هؤلاء القوم ونطالبهم بالكف عن أذانا باسم الحق والعدل والله تعالى ولينا ونعم النصير ))

فوافقت سائر الضفادع على هذا الرأي وخرجت بجموعها إلى شط البحيرة ونادت جميعا قائلة : (( أيها القوم آذيتمونا بغير ذنب ونحن نشهدالله والناس أنكم لنا ظالمون فارحلوا عنا وراعوا الحق ولاتتمادوا في العدوان إن الله لايحب كل معتد أثيم )) فخجل الأولادمماعملت أيديهم وتركوا الضفادع آمنة وعادوا وهم على ظلمهم نادمون

المترادفات

يَرْتَعُوْنَ : يَتَمَتَّعُوْنَ  :   menikmati  

الْخَلَاءُ : الْمَكَانُ الخالي  :   tempat kosong

الْعَدْوُ : الْجَرْيُ  :   lari

كَلَّتْ : تَعِبَتْ  :  . Lelah

قَعَدُوْا : جَلَسُوْا  :   duduk  

حَرْفٌ : شَاطِئٌ  :  . Tepi

نَقِيْقُ الضِّفْدَعِ : صَوْتُ الضِّفْدَعِ  :   suara katak

يَتَبَارَوْنَ : يَتَسَابَقُوْنَ  :   mereka berlomba-lomba 

لَهْوِهِمْ : لَعْبِهِمْ  :   permainan mereka

غَافِلُوْنَ : سَاهُوْنَ  :   lengah, lupa

الْألَمُ وَالْأَوْجَاعُ : الْمَرَضُ الشَّدِيْدُ  :   Sangat sakit

يُقَاسِي : يُكَابِدُ  :   menderita

يَعْتَدُّ : يَكُوْنُ عَدْوًا  :  Menjadi musuh, Memusuhi

جَنَيْنَاهُ : عَمِلْنَا الْجِنَايَةَ  :   Kami telah berbuat dosa

ضِعَافٌ : ضَعِيْفٌ  :   lemah

القراءة

 


الصِّبْيَةُ وَالضِّفْدَعُ

 ANAK-ANAK DAN KATAK

 

ذهب صبية في يوم عطلة يلعبون ويرتعون في الخلاء والحقول ويتسابقون في العدو والوثب والطفر حتى كلت قواهم. وقعدوا على حرف بحيرة يستريحون فسمعوا نقيق الضفدع ورأوه يثب من جهة إلى أخرى آمنا مطمئنا.

Pada hari libur, beberapa anak pergi bermain dan menikmati (liburan mereka) di tempat kosong dan di kebun. Mereka berlomba lari dan lompat, sehingga akhirnya merekapun merasa kelelahan. Kemudian mereka duduk di tepi danau untuk beristirahat. Lalu mereka mendengar suara katak dan melihatnya melompat ke sana kemari dengan aman dan tenang.

 

 فاتفقوا على أن يتباروا في رميه بالحجارة والغالب من يصيب ضفدعة.

Kemudian mereka sepakat untuk berlomba melempari katak tersebut dengan batu dan pemenangnya adalah yang lemparannya bisa mengenai sasaran (katak).

 

 وشرعوا في لهوهم هذا وهم غافلون عما يقاسيه الضفدعُ من الألم والأوجاع.

Mereka mulai melakukan permainan ini dan terlupa akan rasa sakit yang diderita oleh katak.

 

ولما اشتد وقع الحجارة على الضفادع اجتمعت في وسط البحيرة فقالت إحداها ;لماذايعتدى علينا هؤلاء الأولاد ويرموننا بالحجارة من غير ذنب جنيناه أو أذى لحقهم منا إن هذا لهو الظلم المبين

Ketika lemparan batu terhadap kodok tersebut semakin bertubi-tubi, maka mereka berkumpul di tengah danau, dan berkatalah salah satu diantara mereka :"Mengapa anak-anak itu memusuhi kita, dan melempari kita dengan batu, tanpa ada sebab dosa yang telah kita perbuat atau kitapun juga tidak pernah menyakiti mereka, sungguh ini merupakan kedholiman yang nyata."

فقالت أخرى : (( وماالذي نصنعه ونحن ضعاف لا حول لنا ولاقوة ندفع بها ظلم هؤلاء القساة الذين أتوا إلى مواطننا وإذاخرجت لهم إحدانا تطلب منهم الكف عن أذانا بادروها بالرمي بالحجارة وربما قتلوها وأنا أرى أن نترك لهم البلاد خرابا ونهاجر إلى غيرها ))

Maka yang lainnya pun berkata :"Apa yang harus kita perbuat, kita ini lemah, tidak ada daya dan kekuatan untuk menolak kedholiman orang-orang yang kejam ini yang datang ke wilayah kita. Jika salah satu diantara kita keluar untuk memohon agar mereka berhenti menyakiti kita, mereka akan segera melemparinya dengan batu, dan mungkin saja mereka akan membunuhnya. Dan Aku berpendapat agar kita meninggalkan tempat ini dan berpindah ke tempat yang lain.

 

فقالت كبيرتهن : ((إن الوطن لايهجره أهله مهما نزل عليهم من المصائب. والواجب أن نخرج إلى هؤلاء القوم ونطالبهم بالكف عن أذانا باسم الحق والعدل والله تعالى ولينا ونعم النصير ))

Maka berkatalah katak yang besar (paling tua):" Sesungguhnya negeri itu tidak akan pernah ditinggalkan oleh penduduknya meskipun tertimpa banyak musibah. Seharusnya kita keluar menuju kepada kaum itu dan memohon kepada mereka agar berhenti menyakiti kita, atas nama kebenaran dan keadilan dan Alloh SWT akan menjadi penolong dan sebaik-baik penolong bagi kita.

 

فوافقت سائر الضفادع على هذا الرأي وخرجت بجموعها إلى شط البحيرة ونادت جميعا قائلة : (( أيها القوم آذيتمونا بغير ذنب ونحن نشهدالله والناس أنكم لنا ظالمون فارحلوا عنا وراعوا الحق ولاتتمادوا في العدوان إن الله لايحب كل معتد أثيم )) فخجل الأولادمماعملت أيديهم وتركوا الضفادع آمنة وعادوا وهم على ظلمهم نادمون

Akhirnya seluruh kodok sepakat dengan pendapat ini. Mereka keluar bersama-sama menuju ke tepi danau dan memanggil anak-anak tersebut sambil berkata :" Wahai kaum manusia, kalian telah menyakiti kami tanpa merasa berdosa, dan kami bersaksi di hadapan Allah dan manusia bahwa kalian telah berbuat dholim kepada kami. Maka pergilah dari hadapan kami dan jagalah kebenaran dan jangan terus menerus bermusuhan. Sesungguhnya Alloh tidak menyukai orang-orang yang bermusuhan dan melakukan dosa.

Maka anak-anak itupun merasa malu disebabkan oleh (dosa) yang telah mereka lakukan dan merekapun meninggalkan katak dalam keadaan aman. Merekapun pulang dan menyesal karena kedzaliman yang sudah mereka lakukan.


Daftar Isi Muthola’ah KMI PM Darussalam Gontor (lengkap dengan terjemah) 

Komentar atau pertanyaan, silakan tulis di sini

Posting Komentar (0)
Lebih baru Lebih lama