لقد أتى على اللّغة العربيّة
حين من الدّهر هجرها فيه أهلها أياّم دول المماليك ونسوا ما كانت عليه من الفصاحة والرقيّ
والانتشار العظيم في كثير من الأقطار بين جميع الطبقات عظيمها وحقيرها لما امتازت به
من الرقّة والسّعة أياّم دول الإسلام.
Bahasa Arab
telah telah binasa pada saat orang-orang meninggalkannya di zaman negara-negara
Mamalik, dan melupakan kefasihan, kecanggihan dan penyebaran yang besar di
banyak negara di antara semua tingkatan ; besar dan rendah, ketika ditandai
oleh kelembutan dan keluasan pada masa negara-negara Islam.
ولقد شعر العرب بعد انتظام
بلادهم في هذا العصر الحديث بشدّة الحاجة إلى إحياء اللّغة فنشأت بين أظهرهم نهضة مباركة
تناولت كلّ طبقات الأمّة فحريّ بأبناء البلاد اليوم أن يعملوا جهدهم على بلوغ هذه الغاية.
Setelah
keteraturan negara mereka di era modern ini, orang-orang Arab merasakan
kebutuhan yang mendesak untuk menghidupkan kembali bahasanya, maka kebangkitan
yang diberkati muncul di antara mereka yang ditujukan kepada semua kelas
bangsa, jadi saat ini sangat penting bagi generasi di negara itu untuk bekerja
dengan sungguh-sungguh agar bisa mencapai tujuan ini.
فإذا تكلّمت فلا تستعمل
من الكلمات إلاّ ما يصحّ أن تكتبه وإذا كتبت فلا تكتب إلاّ الكلمات الّتي تراها في
الكتب وحينئذ يجب عليك إذا قرأت أن تضبط الكلمات لأنهّا ستأتي في حديثك مع الناّس وأن
تتأمّل إلى رسمها لأنّك ستكتبها في دروسك أو في رسائلك وأن تعلّق معناها وتعرف مواضع
استعمالها حتىّ تكون مدقّقا
Jika Anda
berbicara, jangan gunakan kata-kata kecuali yang benar untuk Anda tulis, dan
jika Anda menulis, jangan hanya menulis kata-kata kecuali kata-kata yang Anda
lihat di buku-buku. Dan ketika Anda membaca, Anda harus mengatur kata-kata itu,
karena kata-kata itu akan masuk ke dalam percakapan Anda dengan orang lain dan
renungkan tulisannya, karena Anda akan menuliskannya dalam pelajaran Anda atau
dalam surat Anda; dan menghubungkan artinya dan mengetahui tempat-tempat di
mana bisa digunakan, sehingga Anda bisa mencermatinya.
فالنّاس لا يعرفون أنّك
تعلّمت إلاّ إذا كنت مدقّقا في قولك وكتابتك ولغتنا لا تحيا ولا تزهو إلاّ إذا نهضنا
بها على هذا النحو فتجنّب لغة العامّة والتزم التعبير باللّغة الصحيحة ما قدرت فإذا
قام كلّ المتعلّمين بذلك كثر ا لمتكلّمون باللّغة الصّحيحة وإذا كثروا كثر المقتدون
بهم وعمّت الألفاظ الصّحيحة جميع طبقات الأمّة وألف النّاس الألفاظ العلمية فتكونون
قد أدّيتم بذلك خدمة للغة الإسلام.
Orang tidak
tahu bahwa Anda telah belajar kecuali Anda berhati-hati dalam perkataan dan
tulisan. Dan bahasa kita tidak bisa hidup dan bagus kecuali kita memajukannya
dengan cara ini. Maka hindarilah bahasa pasaran (lughoh 'aammiyyah) dan gunakan
ungkapan dengan menggunakan bahasa yang benar yang Anda kuasai.
Jika setiap
pembelajar telah bangkit, maka banyak pembicara (yang mau berbicara) dengan
bahasa yang benar.
Dan banyak
orang yang mengikutinya dan kata-kata yang benar telah menyebar secara umum,
maka semua kelas bangsa dan kebanyakan orang mau menyusun kata-kata ilmiah,
sehingga Anda telah menunaikan pengabdian untuk bahasa Islam.
Daftar Isi Muthola’ah KMI PM Darussalam Gontor (lengkap dengan terjemah)