خرج رجل للصيد فى البرية,
فرأى أسدا يسترق الخطى خلفه من بعد, كأنه يقصد افتراسه, متى أتى الظلام. ولم يستطع
الرجل أن يهرب جريا, لعلمه أن الأسد يجرى أسرع منه فيدركه. فمشى مسرعا وهو يتلفت وراءه,
ليراقب حركات الأسد. وصار يفكر فى حيلة تنجيه من ذلك العدو الكاسر.
Seorang pria
pergi berburu di hutan belantara, dan melihat seekor singa
mengendap-endap/mengintai di belakangnya dari kejauhan, seolah-olah ingin
memangsanya, ketika kegelapan datang. Dan orang itu tidak dapat melarikan diri,
karena dia tahu bahwa singa itu berlari lebih cepat darinya dan menangkapnya.
Dia berjalan cepat saat dia berbalik di belakangnya, untuk mengawasi
gerak-gerik singa. Dan dia mulai memikirkan trik untuk menyelamatkannya dari
musuh yang buas itu.
وأخيرا بلغ هضبة عالية فصعد
عليها, وكانت الشمس قد مالت للغروب, وأخذ النور يزول. فتأمل الرجل حواليه, فرأى أمامه
هو عميقة جدا, كلها صخور كبيرة. فخلع معطفه وقبعته, وركبهما على بندقيته, ثم اختفى
خلف صخرة فى الهضبة, ورفع البندقية بماعليها من الملابس.
Akhirnya, dia
mencapai dataran tinggi dan mendakinya, dan matahari telah tergelincir
terbenam, dan cahaya mulai memudar. Maka lelaki itu memperhatikan
sekelilingnya, dan Ia melihat di depannya (terdapat jurang) yang sangat dalam,
semuanya adalah batu-batu besar. Kemudian Dia melepas jaket dan topinya,
memasangnya di senapannya, lalu bersembunyi di balik batu di bukit, dan
mengangkat senapan dengan semua pakaian di atasnya.
فتخيل الأسد أنها الرجل
لايزال واقفا فى مكانه. فتقبض واستجمع قواه, ووثب وثبة شديدة على ذلك الشبح, فسقط فى
قعر الهوة, ومات صريعا على صخورها, ونجا الرجل بحيلته.
Singa
membayangkan bahwa itu adalah pria yang masih berdiri di tempatnya. Maka dia
mengumpulkan kekuatannya, dan melompat sekencang-kencangnya dan dia jatuh ke
dasar jurang, dan mati terjatuh di bebatuan, dan pria itu selamat dengan
tipuannya.