Judul kitab asal: Al-Tafsir Al-Munir fi Al-Aqidah wa Al-Aqidah wa al-Manhaj
) التفسير المنير في العقيدة والشريعة والمنهج (
Penulis: Dr. Wahbah al-Zuhaili
Nama di dunia Arab: Wahbah Mustafa al-Zuhayli
)وهبة بن مصطفى الزُحَيْلي الدِمَشقي(
Lahir, Wafat: 1932 - Agustus 2015
SEJUMLAH PENGETAHUAN PENTING YANG BERKAITAN DENGAN AL QURAN
Definisi Al Quran, cara turunnya, dan cara pengumpulannya
Faedah mengetahui asbaabun nuzuul
Yang pertama dan yang terakhir turun dari al-qur'an
Kompilasi pertama di masa Nabi saw.
Kompilasi kedua pada masa Abu Bakar
Kompilasi ketiga: pada masa Utsman, dengan menulis sejumlah mushaf dengan khath yang sama
Cara Penulisan Al Quran Dan Rasm Utsmani
AHRUF SAB’AH DAN QIRAA'AT SAB’AH
AL-QUR' AN ADALAH KALAM ALLAH, DAN DALIL-DALIL KEMUKJIZATANNYA
KEARABAN AL-QUR' AN DAN PENERJEMAHANNYA KE BAHASA LAIN
HURUF-HURUF YANG TERDAPAT DIAWAL SEJUMLAH SURAH {HURUUF MUQATHTHA'AH)
TASYBIH, ISTIARAH, MAJAZ, DAN KINAYAH DALAM AL-QUR'AN
رابعا- القرآن كلام الله
وأدلة الإثبات بوجوه الإعجاز:
إن القرآن العظيم المسموع
والمكتوب: هو كلام الله القديم العزيز العليم، ليس شيء منه كلاما لغيره من المخلوقين،
لا جبريل، ولا محمّد ولا غيرهما، والناس يقرءونه بأصواتهم «2» . قال الله تعالى: وَإِنَّهُ
لَتَنْزِيلُ رَبِّ الْعالَمِينَ، نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ، عَلى قَلْبِكَ لِتَكُونَ
مِنَ الْمُنْذِرِينَ، بِلِسانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ [الشعراء 26/ 192- 195] وقال عز وجل:
قُلْ: نَزَّلَهُ رُوحُ الْقُدُسِ مِنْ رَبِّكَ بِالْحَقِّ، لِيُثَبِّتَ الَّذِينَ آمَنُوا،
وَهُدىً، وَبُشْرى لِلْمُسْلِمِينَ [النحل 16/ 102] .والدليل على أن القرآن كلام الله:
هو عجز الإنس والجن عن الإتيان بمثل أقصر سورة منه، وهذا هو المراد بإعجاز القرآن:
أي عجز البشر عن الإتيان بمثله، في بلاغته، أو تشريعه أو مغيباته. قال الله تعالى مستثيرا
العرب المعروفين بأنهم أساطين البيان وفرسان الفصاحة والبلاغة، ومتحديا لهم بأن يأتوا
(1) تفسير القرطبي: 1/ 42- 43، فتح الباري: 9/ 24- 25، شرح مسلم للنووي: 6/ 100
(2) فتاوى ابن تيمية: 12/ 117- 161، 172
بمثل القرآن في نظمه ومعانيه
وبيانه المشرق البديع الفريد ولو بمثل سورة منه:وَإِنْ كُنْتُمْ فِي رَيْبٍ مِمَّا
نَزَّلْنا عَلى عَبْدِنا، فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِنْ مِثْلِهِ، وَادْعُوا شُهَداءَكُمْ
مِنْ دُونِ اللَّهِ، إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ، فَإِنْ لَمْ تَفْعَلُوا، وَلَنْ تَفْعَلُوا،
فَاتَّقُوا النَّارَ الَّتِي وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجارَةُ، أُعِدَّتْ لِلْكافِرِينَ
[البقرة 2/ 23- 24] .وتتكرر آي القرآن في مناسبات مختلفة مطالبة بمجاراة القرآن وتحدي
العرب الذين عارضوا الدعوة الإسلامية، ولم يؤمنوا بالقرآن، ولم يقرّوا بنبوة محمد صلّى
الله عليه وسلم، فقال تعالى: قُلْ: لَئِنِ اجْتَمَعَتِ الْإِنْسُ وَالْجِنُّ عَلى أَنْ
يَأْتُوا بِمِثْلِ هذَا الْقُرْآنِ، لا يَأْتُونَ بِمِثْلِهِ، وَلَوْ كانَ بَعْضُهُمْ
لِبَعْضٍ ظَهِيراً أي معينا [الإسراء 17/ 88] . وإذ عجزوا عن الإتيان بالمثيل، فليأتوا
بعشر سور مثله، فقال سبحانه: أَمْ يَقُولُونَ: افْتَراهُ، قُلْ: فَأْتُوا بِعَشْرِ
سُوَرٍ مِثْلِهِ مُفْتَرَياتٍ، وَادْعُوا مَنِ اسْتَطَعْتُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ إِنْ
كُنْتُمْ صادِقِينَ. فَإِلَّمْ يَسْتَجِيبُوا لَكُمْ، فَاعْلَمُوا أَنَّما أُنْزِلَ
بِعِلْمِ اللَّهِ، وَأَنْ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ، فَهَلْ أَنْتُمْ مُسْلِمُونَ [هود
11/ 13- 14] .ثم أكد الحق سبحانه التحدي أو المعارضة بمثل سورة من القرآن بعد العجز
عن المثل الكامل أو عن عشر سور منه، فقال تعالى: أَمْ يَقُولُونَ: افْتَراهُ قُلْ:
فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِثْلِهِ، وَادْعُوا مَنِ اسْتَطَعْتُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ، إِنْ
كُنْتُمْ صادِقِينَ [يونس 10/ 38] .قال الطبري «1» : إن الله تعالى ذكره جمع لنبينا
محمد صلّى الله عليه وسلم ولأمته، بما أنزل إليه من كتابه معاني لم يجمعهن بكتاب أنزله
إلى نبي قبله، ولا لأمة من الأمم قبلهم، وذلك أن كل كتاب أنزله جلّ ذكره على نبي من
أنبيائه قبله، فإنما أنزله ببعض المعاني التي يحوي جميعها كتابه الذي أنزله إلى نبينا
محمد صلّى الله عليه وسلم، كالتوراة
(1) تفسير الطبري: 1/ 65- 66
التي هي مواعظ وتفصيل، والزبور
الذي هو تمحيد وتمجيد، والإنجيل الذي هو مواعظ وتذكير، لا معجزة في واحد منها تشهد
لمن أنزل إليه بالتصديق.والكتاب الذي أنزل على نبينا محمد صلّى الله عليه وسلم يحوي
معاني ذلك كله، ويزيد عليه كثيرا من المعاني التي سائر الكتب، غيره منها خال. ومن أشرف
تلك المعاني التي فضل بها كتابنا سائر الكتب: نظمه العجيب، ووصفه الغريب، وتأليفه البديع
الذي عجزت عن نظم مثل أصغر سورة منه الخطباء، وكلّت عن وصف شكل بعضه البلغاء، وتحيرت
في تأليفه الشعراء، وتبلدت قصورا عن أن تأتي بمثله لديه أفهام الفهماء، فلم يجدوا له
إلا التسليم والإقرار بأنه من عند الله الواحد القهار، مع ما يحوي مع ذلك من المعاني
التي هي ترغيب وترهيب، وأمر وزجر، وقصص وجدل ومثل، وما أشبه ذلك من المعاني التي لم
تجتمع في كتاب أنزل إلى الأرض من السماء.
[ومظاهر الإعجاز أو أوجه الإعجاز كثيرة:]
منها ما يخص العرب في روعة
بيانه وبلاغة أسلوبه وجزالة ألفاظه أو نظمه، سواء في اختيار الكلمة القرآنية أو الجملة
والتركيب ونظم الكلام، ومنها ما يشمل العرب وغيرهم من عقلاء الناس بالإخبار عن المغيبات
في المستقبل، وعن الماضي البعيد من عهد آدم عليه السّلام إلى مبعث محمد صلّى الله عليه
وسلم، وبالتشريع المحكم الشامل لكل شؤون الحياة العامة والخاصة. وأكتفي هنا بإيجاز
مظاهر الإعجاز وهي عشرة كما ذكر القرطبي «1» :أ- النظم البديع المخالف لكل نظم معهود
في لسان العرب وفي غيره، لأن نظمه ليس من نظم الشعر في شيء.
(1) تفسير القرطبي: 1/ 73- 75، وانظر دلائل الإعجاز في علم المعاني، للإمام عبد
القاهر الجرجاني: ص 294 وما بعدها، إعجاز القرآن للباقلاني: ص 33- 47، إعجاز القرآن
للرافعي: ص 238- 290، تفسير المنار: 1/ 198- 215
- الأسلوب المخالف لجميع أساليب العرب.3- الجزالة التي لا تصح من مخلوق بحال،
وتأمل ذلك في سورة ق، وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ وقوله سبحانه: وَالْأَرْضُ جَمِيعاً
قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيامَةِ إلى آخر سورة الزمر، وكذلك قوله سبحانه: وَلا تَحْسَبَنَّ
اللَّهَ غافِلًا عَمَّا يَعْمَلُ الظَّالِمُونَ إلى آخر سورة [إبراهيم 14/ 42] .4-
التصرف في لسان العرب على وجه لا يستقل به عربي، حتى يقع منهم الاتفاق من جميعهم على
إصابته في وضع كل كلمة وحرف موضعه.5- الإخبار عن الأمور التي تقدمت في أول الدنيا إلى
وقت نزوله على قلب النّبي الأمي صلّى الله عليه وسلم، فأخبر بما كان من قصص الأنبياء
مع أممها، والقرون الخالية في دهرها، وذكر ما سأله أهل الكتاب عنه، وتحدوه به من قصة
أهل الكهف، وشأن موسى والخضر عليهما السلام، وحال ذي القرنين، فجاءهم النبي صلّى الله
عليه وسلم- وهو أمي من أمة أمية، ليس لها بذلك علم، بما عرفوا من الكتب السالفة، فتحققوا
صدقه.6- الوفاء بالوعد، المدرك بالحس في العيان، في كل ما وعد الله سبحانه، وينقسم:
إلى أخباره المطلقة، كوعده بنصر رسوله عليه السّلام، وإخراج الذين أخرجوه من وطنه.
وإلى وعد مقيد بشرطه، كقوله: وَمَنْ يَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُ [الطلاق
65/ 3] ووَ مَنْ يُؤْمِنْ بِاللَّهِ يَهْدِ قَلْبَهُ [التغابن 64/ 11] ووَ مَنْ يَتَّقِ
اللَّهَ يَجْعَلْ لَهُ مَخْرَجاً [الطلاق 65/ 2] وإِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ عِشْرُونَ صابِرُونَ
يَغْلِبُوا مِائَتَيْنِ [الأنفال 8/ 65] وشبه ذلك.7- الإخبار عن المغيبات في المستقبل
التي لا يطلع عليها إلا بالوحي، ولا يقدر عليه البشر، ولا سبيل لهم إليه، من ذلك ما
وعد الله تعالى نبيه عليه السلام أنه سيظهر دينه على الأديان، بقوله عز وجل: هُوَ الَّذِي
أَرْسَلَ رَسُولَهُ
بِالْهُدى وَدِينِ الْحَقِّ،
لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ، وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ[التوبة 9/ 33]
، ففعل ذلك. ومنه قوله تعالى: قُلْ لِلَّذِينَ كَفَرُوا: سَتُغْلَبُونَ وَتُحْشَرُونَ
إِلى جَهَنَّمَ، وَبِئْسَ الْمِهادُ [آل عمران 3/ 12] . ومنه قوله تعالى:لَقَدْ صَدَقَ
اللَّهُ رَسُولَهُ الرُّؤْيا بِالْحَقِّ، لَتَدْخُلُنَّ الْمَسْجِدَ الْحَرامَ، إِنْ
شاءَ اللَّهُ آمِنِينَ [الفتح 48/ 27] . ومنه قوله تعالى: الم. غُلِبَتِ الرُّومُ فِي
أَدْنَى الْأَرْضِ، وَهُمْ مِنْ بَعْدِ غَلَبِهِمْ، سَيَغْلِبُونَ. فِي بِضْعِ سِنِينَ[الروم
30/ 1- 3] .فهذه كلها أخبار عن الغيوب التي لا يقف عليها إلا رب العالمين، أو من أوقفه
عليها رب العالمين، وقد عجز الزمان عن إبطال شيء منها، سواء في الخلق والإيجاد أم في
بيان أخبار الأمم، أم في وضع التشريع السوي لكل الأمم، أم في توضيح كثير من المسائل
العلمية والتاريخية، مثل وَأَرْسَلْنَا الرِّياحَ لَواقِحَ [الحجر 15/ 22] وآية أَنَّ
السَّماواتِ وَالْأَرْضَ كانَتا رَتْقاً [الأنبياء 21/ 30] ، وآية وَمِنْ كُلِّ شَيْءٍ
خَلَقْنا زَوْجَيْنِ [الذاريات 51/ 49] وآية وَالْأَرْضَ مَدَدْناها وَأَلْقَيْنا فِيها
رَواسِيَ [الحجر 15/ 19] وآية إثبات كروية الأرض: يُكَوِّرُ اللَّيْلَ عَلَى النَّهارِ
وَيُكَوِّرُ النَّهارَ عَلَى اللَّيْلِ [الزمر 39/ 5] والتكوير: اللف على الجسم المستدير.
واختلاف مطالع الشمس في آية وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَها إلى قوله وَكُلٌّ
فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ [يس 36/ 38- 40] .8- ما تضمنه القرآن من العلم الذي هو قوام
جميع الأنام، في الحلال والحرام، وفي سائر الأحكام، فهو يشتمل على العلوم الإلهية،
وأصول العقائد الدينية وأحكام العبادات، وقوانين الفضائل والآداب، وقواعد التشريع السياسي
والمدني والاجتماعي الموافقة لكل زمان ومكان.9- الحكم البالغة التي لم تجر العادة بأن
تصدر في كثرتها وشرفها من آدمي.10- التناسب في جميع ما تضمنه القرآن ظاهرا وباطنا،
من غير اختلاف،
قال الله تعالى: وَلَوْ
كانَ مِنْ عِنْدِ غَيْرِ اللَّهِ، لَوَجَدُوا فِيهِ اخْتِلافاً كَثِيراً [النساء
4/ 82] .يظهر من بيان هذه الأوجه في إعجاز القرآن أنها تشمل الأسلوب والمعنى.
AL-QUR' AN
ADALAH KALAM ALLAH, DAN DALIL-DALIL KEMUKJIZATANNYA
Al-Qur'anul
‘Azhiim-baik suara bacaan yang terdengar maupun tulisan yang tercan tum dalam
mushaf-adalah kalam Allah Yang Azali, Mahaagung, dan Mahatahu; tak ada se dikit
pun dari Al-Qur'an yang merupakan ka lam makhluk, tidak Jibril, tidak Muhammad,
tidak pula yang lain; manusia hanya mem bacanya dengan suara mereka. Allah
Ta'ala berfirman,
"Dan
sesungguhnya Al-Qur'an ini benar- benar diturunkan oleh Tuhan semesta alam, dia
dibawa turun oleh Ar-Ruh Al-Amin (Jibril), ke dalam hatimu (Muhammad) agar kamu
menjadi salah seorang di antara orang-orang yang memberi peringatan, dengan
bahasa Arab yang jelas." (asy- Syu’araa': 192-195)
Dia juga
berfirman,
"Katakanlah:
Ruhul Qudus (Jibril) menurun kan Al-Qur'an itu dari Tuhanmu dengan benar, untuk
meneguhkan (hati) orang-orang yang te lah beriman, dan menjadi petunjuk serta
kabar gembira bagi orang-orang yang berserah diri (kepada Allah).” (an-Nahl:
102)
Dalil bahwa
Al-Qur'an merupakan kalam Allah adalah ketidakmampuan manusia dan jin untuk
membuat seperti surah terpendek darinya. Inilah yang dimaksud dengan ke
mukjizatan Al-Qur'an, yaitu ketidakmampu an manusia untuk membuat yang
sepertinya. dalam segi balaaghah, tasyrV, dan berita-berita gaibnya. Allah
Ta’ala, untuk memanas-manasi bangsa Arab (yang dikenal sebagai pakar ke indahan
bahasa dan jago balaaghah) dan se bagai tantangan agar mereka membuat yang
seperti Al-Qur'an (dalam hal susunannya, makna-maknanya, dan keindahannya yang
me mukau dan tak tertandingi) walaupun hanya seperti satu surah darinya, telah
berfirman,
"Dan jika
kamu (tetap) dalam keraguan tentang Al-Qur'an yang Kami wahyukan kepada hamba
Kami (Muhammad), buatlah satu surah (saja) yang semisal Al-Qur'an itu dan
ajaklah penolong-penolongmu selain Allah, jika kamu orang-orang yang benar.
Maka jika kamu tidak dapat membuat(nya)-dan pasti kamu tidak akan dapat
membuat(nya)-, peliharalah dirimu dari neraka yang bahan bakarnya manusia dan
batu, yang disediakan bagi orang-orang kafir." (al- Baqarah: 23-24)
Berulang kali
ayat-ayat Al-Qur'an, dalam pelbagai momentum, menantang orang-orang Arab yang
menentang dakwah Islam dan tidak beriman kepada Al-Qur'an serta tidak mengakui
kenabian Muhammad saw. agar menandingi Al-Qur'an. Allah Ta’ala berfirman,
"Katakanlah:
‘Sesungguhnya jika manusia dan jin berkumpul untuk membuat yang serupa
Al-Qur'an ini, niscaya mereka tidak akan dapat membuat yang serupa dengan dia,
sekalipun se bagian mereka menjadi pembantu bagi sebagian yang lain.’”
(al-Israa': 88)
Kalau mereka
tidak mampu membuat yang sebanding dengannya, silakan mereka membuat sepuluh
surah saja yang sepertinya. Allah SWT berfirman,
"Bahkan
mereka mengatakan: 'Muhammad telah membuat-buat Al-Qur'an itu! Katakanlah:
‘(Kalau demikian), maka datangkanlah sepuluh surah-surah yang dibuat-buat yang
menyamainya, dan panggillah orang-orang yang kamu sanggup (memanggilnya) selain
Allah, jika kamu memang orang-orang yang benar. Jika mereka yang kamu seru itu
tidak menerima seruanmu (ajakanmu) itu maka ketahuilah, sesungguhnya Al-Qur'an
itu diturunkan dengan ilmu Allah, dan bahwasanya tidak ada Tuhan selain Dia,
maka maukah kamu berserah diri (kepada Allah)?”’ (Huud: 13-14)
Selanjutnya
Allah SWT menegaskan hal ini dengan tantangan untuk membuat satu surah yang
menyamai Al-Qur'an setelah mereka ti dak mampu membuat yang seperti Al-Qur'an
atau yang seperti sepuluh surah darinya. Allah Ta’ala berfirman,
"Atau
(patutkah) mereka mengatakan ‘Muhammad membuat-buatnya! Katakanlah: ‘(Kalau
benar yang kamu katakan itu), maka coba lah datangkan sebuah surah seumpamanya
dan panggillah siapa-siapa yang dapat kamu panggil (untuk membuatnya) selain
Allah, jika kamu orang yang benar!” (Yuunus: 38)
Ath-Thabari
menulis: Sesungguhnya Allah Ta’ala, dengan kitab yang diturunkan-Nya,
mengumpulkan untuk nabi kita Muhammad saw. dan untuk umat beliau makna-makna
yang tidak Dia kumpulkan dalam sebuah kitab yang diturunkan-Nya kepada seorang
pun nabi sebelum beliau, tidak pula untuk suatu umat sebelum mereka. Hal itu
karena setiap kitab yang diturunkan oleh Allah ‘Azza wa Jalla kepada salah
seorang nabi sebelum beliau hanya diturunkan-Nya dengan sebagian dari
makna-makna yang kesemuanya dikandung oleh kitab-Nya yang diturunkan-Nya kepada
nabi kita Muhammad saw. Misalnya, Taurat hanya berisi wejangan-wejangan dan
perin cian, Zabur hanya mengandung pemujaan dan pengagungan, serta Injil hanya
berisi we jangan-wejangan dan peringatan. Tak satu pun dari kitab-kitab itu
mengandung mukjizat yang menjadi bukti kebenaran nabi sang penerima kitab tersebut.
Kitab yang
diturunkan kepada nabi kita Muhammad saw. mengandung itu semua, dan lebih dari
itu mengandung banyak sekali makna-makna yang tidak terdapat dalam kitab-kitab
selainnya. Di antara makna-makna tersebut yang paling mulia yang melebihkan kitab
kita atas kitab-kitab lain adalah: kom posisi (tata susun)nya yang mengagumkan,
deskripsinya yang luar biasa, dan susunannya yang menakjubkan yang membuat para
orator tidak mampu menyusun satu surah yang se pertinya, para ahli balaaghah
tidak sanggup mendeskripsikan bentuk sebagiannya, para penyair bingung tentang
susunannya, dan otak para cendekiawan tidak dapat membuat yang sepertinya;
sehingga mereka tidak dapat berbuat lain daripada menyerah dan mengakui bahwa
ia berasal dari Allah yang Maha Esa lagi Mahakuasa. Di samping mengandung
makna- makna di atas, Al-Qur'an juga berisi hal-hal lain, seperti: targhiib dan
tarhiib, perintah dan larangan, kisah-kisah, perdebatan, per-
umpamaan-perumpamaan, serta makna-mak na lain yang tidak terkumpul dalam satu pun
kitab yang diturunkan ke bumi dari langit.
Aspek-aspek
kemukjizatan Al-Qur'an banyak, di antaranya ada yang khusus bagi bangsa Arab,
yang meliputi keindahan tata bahasa Al-Qur'an dan kefasihan kata-kata dan
susunannya, baik dalam pemilihan kata maupun kalimat dan untaian antar kalimat
Ada pula aspek kemukjizatan yang meliputi bangsa Arab dan manusia berakal
lainnya, seperti: pemberitaan tentang hal-hal gaib di masa depan dan tentang
masa lampau sejak zaman Nabi Adam a.s. sampai kebangkitan Nabi Muhammad saw.,
serta penetapan sya riat/hukum yang solid dan komprehensif bagi semua aspek
kehidupan masyarakat dan individu. Di sini saya akan menyebutkan se cara
ringkas segi-segi kemukjizatan Al-Qur'an, yang jumlahnya sepuluh, sebagaimana
di sebutkan oleh al-Qurthuby:
1. Komposisi
yang indah yang berbeda de ngan susunan yang dikenal dalam bahasa Arab dan
bahasa lainnya, sebab kom posisinya sama sekali bukan tergolong komposisi
puisi.
2. Diksi yang
berbeda dengan seluruh diksi orang Arab.
3. Kefasihan
yang tak mungkin dilakukan oleh makhluk. Perhatikan contohnya da lam surah ini:
"Qaaf.
Demi Al-Qur'an yang sangat mulia.”
Juga dalam
firman Allah SWT,
"Padahal
bumi seluruhnya dalam geng- gaman-Nyapada hari kiamat...” hingga akhir surah
az-Zumar.
Begitu pula
dalam firman-Nya, "Dan janganlah sekali-kali kamu (Muhammad) mengira,
bahwa Allah lalai dari apa yang diperbuat oleh orang-orang yang zalim....”
hingga akhir surah Ibrahim.
4. Pemakaian
bahasa Arab dengan cara yang tidak dapat dilakukan seorang Arab sendirian,
sehingga semua orang Arab sepakat bahwa pemakaian tersebut tepat dalam hal
peletakan kata atau huruf di tempat yang semestinya.
5. Pemberitaan
tentang hal-hal yang telah terjadi sejak permulaan adanya dunia hingga waktu
turunnya Al-Qur'an kepada Nabi saw.. Misalnya, berita tentang kisah- kisah para
nabi bersama umat mereka, peristiwa-peristiwa silam, dan penutur an tentang
kejadian-kejadian yang di tanyakan oleh Ahli Kitab sebagai bentuk tantangan
mereka kepada Al-Qur'an (seperti: kisah Ashabul Kahfi, kisah anta ra Musa a.s.
dengan Khidhr a.s., dan kisah Dzulqarnain). Dan ketika Nabi saw.-yang meskipun
buta huruf dan hidup di tengah umat yang buta huruf dan tidak memiliki
pengetahuan tentang hal-hal itu-mem- beritahukan kepada mereka apa yang su dah
mereka ketahui dari isi kitab-kitab lampau, mereka akhirnya mendapatkan bukti
kejujuran beliau.
6. Penepatan
janji, yang dapat disaksikan secara nyata, dalam segala hal yang di janjikan
Allah SWT. Hal itu terbagi men jadi dua. Pertama, berita-berita-Nya yang
mutlak. Misalnya, janji-Nya bahwa Dia akan menolong rasul-Nya dan mengusir
orang-orang yang mengusir beliau dari negeri kelahirannya. Kedua, janji yang
tergantung kepada suatu syarat. Misalnya, firman Allah,
"Dan
barangsiapa yang bertawakkal ke pada Allah niscaya Allah akan mencukupkan
(keperluan)nya” (ath-Thalaaq: 3)
"Dan
barangsiapa yang beriman kepada Allah niscaya Dia akan memberi petunjuk kepada
hatinya.” (at-Taghaabun: 11)
"Barangsiapa
bertakwa kepada Allah niscaya Dia akan mengadakan baginya jalan keluar.” (ath-'nialaaq:
2)
"Jika ada
dua puluh orang yang sabar di antaramu, niscaya mereka akan dapat mengalahkan
dua ratus orang musuh.” (al- Anfaal: 65) dan ayat-ayat lain yang sejenis.
7. Pemberitaan
tentang hal-hal gaib di masa depan yang tidak dapat diketahui kecuali melalui
wahyu, dan manusia tidak dapat mengetahui berita-berita seperti ini. Mi salnya,
janji yang diberikan Allah Ta’ala kepada Nabi-Nya 'alaihis-salaam bahwa
agamanya akan mengungguli agama- agama lain, yaitu janji yang tercantum dalam
firman-Nya,
"Dialah
yang telah mengutus Rasul-Nya (dengan membawa) petunjuk (Al-Qur'an) dan agama
yang benar untuk dimenangkan- Nya atas segala agama, walaupun orang-orang
musyrikin tidak menyukai.” (at-Taubah: 33)
Allah kemudian
menepati janji-Nya ini. Contoh yang lain, firman-Nya, "Katakanlah kepada
orang-orang yang kafir: ‘Kamu pasti akan dikalahkan (di dunia ini) dan akan
digiring ke dalam neraka Jahanam. Dan itulah tempat yang seburuk- buruknya.'”
(Ali Imran: 12)
Misalnya lagi
firman Allah Ta'ala, "Sesungguhnya Allah akan membukti kan kepada
Rasul-Nya, tentang kebenaran mimpinya dengan sebenarnya (yaitu) bahwa
sesungguhnya kamu pasti akan memasuki Masjidilharam, insya Allah dalam keadaan
aman.” (al-Fath: 27)
Juga
firman-Nya, "Alif Laam Miim. Telah dikalahkan bangsa Romawi. Di negeri
yang terdekat dan mereka sesudah dikalahkan itu akan menang, dalam beberapa
tahun lagi.” (ar-Ruum: 1-4)
Semua ini
adalah berita tentang hal- hal gaib yang hanya diketahui oleh Tuhan semesta
alam, atau oleh makhluk yang diberitahu oleh Tuhan semesta alam. Dan zaman
tidak mampu membatalkan satu pun dari semua itu, baik dalam pencipta- an maupun
dalam pemberitaan keadaan umat-umat, ataupun dalam penetapan syariat yang ideal
bagi semua umat, ataupun juga dalam penjelasan berbagai persoalan ilmiah dan
historis, seperti ayat:
"Dan Kami
telah meniupkan angin untuk mengawinkan." (al-Hijr: 22)
"Bahwasanya
langit dan bumi itu keduanya dahulu adalah suatu yang padu.” (al-Anbiyaa': 30)
"Dan
segala sesuatu Kami ciptakan berpasang-pasangan.” (adz-Dzaariyaat: 49)
Juga ayat yang
menyatakan bahwa bumi itu bulat:
"Dia
menutupkan malam atas siang dan menutupkan siang atas malam.” (az-Zumar: 5)
At-Takwiir
artinya menutupi/mem- bungkus suatu objek yang berbentuk bu lat. Begitu pula
ayat tentang perbedaan mathla'-mathla' (tempat terbitnya) mata hari dalam ayat:
"Dan
matahari berjalan di tempat peredarannya.” (Yaasiin: 38) hingga jirman- Nya,
"Dan masing-masing beredar pada garis edarnya.” (Yaasiin: 40)
8. Pengetahuan
yang dikandung oleh Al- Qur'an, yang merupakan penopang hidup seluruh manusia,
yang mana pengetahu an ini meliputi ilmu tentang halal dan haram serta
hukum-hukum lainnya. Dia mencakup ilmu-ilmu ketuhanan, pokok- pokok akidah dan
hukum-hukum ibadah, kode etik dan moral, kaidah-kaidah per undangan politik,
sipil, dan sosial yang relevan untuk setiap zaman dan tempat.
9.
Hikmah-hikmah luar biasa yang menu rut kebiasaan tidak mungkin-dilihat dari
banyaknya dan kemuliaannya-ditelurkan oleh seorang manusia.
10. Keserasian
secara lahir dan batin dalam semua isi Al-Qur'an, tanpa adanya kon tradiksi.
Allah Ta'ala berfirman,
"Kalau
kiranya Al-Qur'an itu bukan dari sisi Allah, tentulah mereka mendapat
pertentangan yang banyak di dalamnya.” (an- Nisaa': 82)
Dari penjelasan
aspek-aspek kemukjizat an Al-Qur'an ini terlihat bahwa aspek-aspek tersebut
mencakup usluub (diksi) dan makna. Karakteristik diksi ada empat:
Pertama, pola
dan susunan yang luar biasa indah, serta timbangan yang menakjubkan yang
berbeda dari seluruh bentuk kalam bangsa Arab, baik puisi, prosa, atau orasi.
Kedua,
keindahan kata yang amat me mukau, keluwesan format, dan keelokan ekspresi.
Ketiga,
keharmonisan dan kerapian nada dalam rangkaian huruf-huruf, susunannya,
formatnya, dan inspirasi-inspirasinya, sehing ga ia layak untuk menjadi seruan
kepada se luruh manusia dari berbagai level intelektual dan pengetahuan;
ditambah lagi dengan ke mudahan menghafalnya bagi yang ingin. Allah Ta’ala
berfirman,
"Dan
sesungguhnya telah Kami mudahkan Al-Qur'an untuk pelajaran, maka adakah orang
yang mengambil pelajaran?” (al-Qamar: 17)
Keempat,
keserasian kata dan makna, ke fasihan kata dan kematangan makna, kese larasan
antara ungkapan dengan maksud, ke ringkasan dan kehematan tanpa kelebihan apa
pun, dan penanaman banyak makna dengan ilustrasi-ilustrasi konkret yang
hampir-hampir dapat Anda tangkap dengan pancaindra dan Anda dapat berinteraksi
dengannya, walaupun ia diulang-ulang dengan cara yang atraktif dan unik.
أما خصائص الأسلوب فهي أربعة:
الأولى- النسق البديع والنظم
الغريب، والوزن العجيب المتميز عن جميع كلام العرب، شعرا ونثرا وخطابة.الثانية- السمو
المتناهي في جمال اللفظ، ورقة الصياغة، وروعة التعبير.الثالثة- التآلف الصوتي في نظم
الحروف ورصفها، وترتيبها، وصياغتها، وإيحاءاتها، بحيث تصلح خطابا لكل الناس على اختلاف
المستويات الفكرية والثقافية، مع تسهيل سبيلها وحفظها لمن أراد، قال تعالى: وَلَقَدْ
يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ [القمر 54/ 17] .الرابعة-
تناسب اللفظ والمعنى، وجزالة اللفظ وإيفاء المعنى، ومناسبة التعبير للمقصود، والإيجاز
والقصد دون أي تزيّد، وترسيخ المعاني بصور فنية محسوسة تكاد تلمسها، وتتفاعل معها،
بالرغم من تكرارها بصورة جذابة فريدة.[وأما خصائص المعنى فهي أربعة أيضا:]الأولى- التوافق
مع العقل والمنطق والعلم والعاطفة.الثانية- قوة الإقناع، واجتذاب النفس، وتحقيق الغاية
بنحو حاسم قاطع.الثالثة- المصداقية والتطابق مع أحداث التاريخ، والواقع المشاهد، وسلامته
على طوله من التعارض والتناقض والاختلاف، خلافا لجميع كلام البشر.
الرابعة- انطباق المعاني
القرآنية على مكتشفات العلوم والنظريات الثابتة.ويجمع هذه الخصائص آيات ثلاث في وصف
القرآن، وهي قوله تعالى: الر. كِتابٌ أُحْكِمَتْ آياتُهُ، ثُمَّ فُصِّلَتْ مِنْ لَدُنْ
حَكِيمٍ خَبِيرٍ [هود 11/ 1] وقوله سبحانه: إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِالذِّكْرِ لَمَّا
جاءَهُمْ، وَإِنَّهُ لَكِتابٌ عَزِيزٌ، لا يَأْتِيهِ الْباطِلُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ،
وَلا مِنْ خَلْفِهِ، تَنْزِيلٌ مِنْ حَكِيمٍ حَمِيدٍ [فصلت 41/ 41- 42] وقوله عز وجل:
لَوْ أَنْزَلْنا هذَا الْقُرْآنَ عَلى جَبَلٍ لَرَأَيْتَهُ خاشِعاً مُتَصَدِّعاً مِنْ
خَشْيَةِ اللَّهِ، وَتِلْكَ الْأَمْثالُ نَضْرِبُها لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ
[الحشر 59/ 21] .وسيظل القرآن الكريم ناطقا بالمعجزات في كل عصر، فهو- كما قال الرافعي
«1» - كتاب كل عصر، وله في كل دهر دليل من الدهر على الإعجاز، وهو معجز في تاريخه دون
سائر الكتب، ومعجز في أثره الإنساني، ومعجز كذلك في حقائقه، وهذه وجوه عامة لا تخالف
الفطرة الإنسانية في شيء، فهي باقية ما بقيت.
Adapun
karakteristik makna ada empat juga;
Pertama,
kecocokan dengan akal, logika, ilmu, dan emosi.
Kedua, kekuatan
persuasif, daya tarik terhadap jiwa, dan realisasi tujuan dengan cara yang
tegas dan tandas.
Ketiga,
kredibilitas dan kecocokan dengan peristiwa-peristiwa sejarah, realita nyata,
dan kebersihannya-walaupun ia begitu panjang- dari kontradiksi dan
pertentangan, berbeda dengan seluruh ucapan kalam manusia.
Keempat,
kecocokan makna-makna Al- Qur'an dengan penemuan-penemuan ilmiah dan
teori-teori yang sudah terbukti. Karakter- karakter ini terkandung dalam tiga
ayat mengenai deskripsi Al-Qur'an, yaitu firman Allah Ta'ala:
"Aliflaam
raa, (inilah) suatu kitab yang ayat- ayatnya disusun dengan rapi serta
dijelaskan se cara terperinci, yang diturunkan dari sisi (Allah) Yang Maha
Bijaksana lagi Maha Tahu.” (Huud: 1)
"Sesungguhnya
orang-orang yang menging kari Al-Qur'an ketika Al-Qur'an itu datang ke pada
mereka, (mereka itu pasti akan celaka), dan sesungguhnya ATQur'an itu adalah
kitab yang mulia. Yang tidak datang kepadanya (Al- Qur'an) kebatilan baik dari
depan maupun dari belakangnya, yang diturunkan dari Rabb Yang Maha Bijaksana
lagi Maha Terpuji.” (Fushshilat: 41-42)
"Kalau
sekiranya Kami turunkan Al-Qur'an ini kepada sebuah gunung, pasti kamu akan me
lihatnya tunduk terpecah belah disebabkan ke takutannya kepada Allah. Dan
perumpamaan- perumpamaan itu Kami buat untuk manusia supaya mereka berfikir.”
(al-Hasyr: 21)
Al-Qur'anul
Kariim akan senantiasa me nampilkan mukjizat di setiap zaman. Dia, se-
bagaimana dikatakan oleh Al Rafi'i adalah kitab setiap zaman. Di setiap masa
ada saja dalil dari masa tersebut tentang kemuk jizatannya. Dia mengandung
mukjizat dalam sejarahnya (berbeda dengan kitab-kitab lain), mengandung
mukjizat dalam efeknya terha dap manusia, serta mengandung mukjizat dalam
fakta-faktanya. Ini adalah aspek-aspek umum yang tidak bertentangan dengan
fitrah manusia sama sekali. Karena itu, aspek-aspek tersebut akan selalu ada
selama fitrah masih ada.
خامسا- عربية القرآن وترجمته
إلى اللغات الأخرى:
القرآن كله عربي «2» ، نزل
بلسان العرب، وما من لفظ فيه إلا وهو عربي أصلا، أو معرّب خاضع لموازين اللغة العربية
وقوالبها ومقاييسها ... وقد زعم بعض الناس أن القرآن ليس عربيا خالصا، لاشتماله على
بعض كلمات من أصل أعجمي (غير عربي) ، مثل (سندس) و (إستبرق) وأنكر بعض العرب ألفاظ
(قسورة) و (كبّارا) ، و (عجاب)فدخل شيخ طاعن في السن على رسول الله صلّى الله عليه
وسلم، فقال له الرسول صلّى الله عليه وسلم: قم، ثم قال له: اقعد، كرر ذلك
(1) إعجاز القرآن: ص 173، 175
(2) تفسير الطبري: 1/ 25
مرات، فقال الشيخ: أتهز
أبي، يا ابن (قسورة) ، وأنا رجل (كبارا) ، إن هذا الشيء (عجاب) ! فسألوه، هل هذا في
اللغة العربية؟ فقال: نعم.وكان الإمام الشافعي رحمه الله أول من رد بكلامه الفصيح،
وحجته القوية على هذا الزعم، مبينا أنه ليس في كتاب الله شيء إلا بلسان العرب، مفندا
حجج هؤلاء الزاعمين وأهمها ثنتان:الأولى- أن في القرآن خاصا يجهل بعضه بعض العرب.والثانية-
أن في القرآن ما ينطق به غير العرب.ورد على الحجة الأولى: بأن جهل بعض العرب ببعض القرآن
ليس دليلا على عجمة بعض القرآن، بل هو دليل على جهل هؤلاء ببعض لغتهم، فليس لأحد أن
يدعي الإحاطة بكل ألفاظ اللسان العربي، لأنه أوسع الألسنة مذهبا، وأكثرها لفظا، ولا
يحيط بجميع علمه إنسان غير نبي.ثم رد على الحجة الثانية: بأن بعض الأعاجم قد تعلم بعض
الألفاظ العربية، وسرت إلى لغاتهم، ويحتمل أن يوافق لسان العجم أو بعض الألسنة قليلا
من لسان العرب، وقد يكون بعض الألفاظ العربية من أصل أعجمي، لكن هذا القليل النادر
من أصل غير عربي قد سرى قديما إلى العرب، فعرّبوه، وأنزلوه على طبيعة لغتهم، وجعلوه
صادرا من لسانهم، بحسب حروفهم ومخارج تلك الحروف وصفاتها في لغة العرب، وذلك مثل الألفاظ
المرتجلة والأوزان المبتدأة لها، وإن كانت في الأصل تقليدا في تغمتها للغات الأخرى
«1» .وتضافرت الآيات القرآنية بالتصريح بأن القرآن كله عربي، جملة
(1) الرسالة للإمام الشافعي: ص 41- 50، ف 133- 170، وانظر المستصفى للغزالي: 1/
68، وروضة الناظر: 1/ 184
وتفصيلا، وأنه نزل بلسان
العرب قوم النّبي صلّى الله عليه وسلم، منها قوله تعالى: الر، تِلْكَ آياتُ الْكِتابِ
الْمُبِينِ. إِنَّا أَنْزَلْناهُ قُرْآناً عَرَبِيًّا، لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ [يوسف
12/ 1- 2] ومنها قوله سبحانه: وَإِنَّهُ لَتَنْزِيلُ رَبِّ الْعالَمِينَ. نَزَلَ بِهِ
الرُّوحُ الْأَمِينُ. عَلى قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ. بِلِسانٍ عَرَبِيٍّ
مُبِينٍ [الشعراء 26/ 192- 195] ومنها: وَكَذلِكَ أَنْزَلْناهُ حُكْماً عَرَبِيًّا
[الرعد 13/ 37] ومنها: وَكَذلِكَ أَوْحَيْنا إِلَيْكَ قُرْآناً عَرَبِيًّا، لِتُنْذِرَ
أُمَّ الْقُرى وَمَنْ حَوْلَها [الشورى 42/ 7] ومنها: حم. وَالْكِتابِ الْمُبِينِ.
إِنَّا جَعَلْناهُ قُرْآناً عَرَبِيًّا، لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ [الزخرف 43/ 1-
3] ومنها: قُرْآناً عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِي عِوَجٍ، لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ [الزمر
39/ 28] .ورتب الشافعي على عربية القرآن حكما مهما جدا، فقال: فعلى كل مسلم أن يتعلم
من لسان العرب ما بلغه جهده، حتى يشهد به أن لا إله إلا الله، وأن محمدا عبده ورسوله،
ويتلو به كتاب الله، وينطق بالذكر فيما افترض عليه من التكبير، وأمر به من التسبيح
والتشهد، وغير ذلك.وكان من مزية عربية القرآن وفضله على العرب أمران عظيمان هما:الأول-
إن تعلم القرآن والنطق به على أصوله يقوّم اللسان، ويفصّح المنطق، ويصحح الكلام، ويساعد
على فهم لغة العرب، فليس هناك شيء يشبه القرآن في تقويم الألسنة، حين تتأثر باللهجات
العامية المختلفة.الثاني- كان للقرآن الفضل الأكبر في الحفاظ على اللغة العربية، في
مسيرة القرون الأربعة عشر الغابرة، بما اشتملت عليه من فترات ضعف وتخلف وتسلط المستعمرين
الأوربيين على بلاد العرب، بل إن القرآن عامل أساسي في توحيد العرب، وباعث قوي ساعد
في انتفاضة العرب ضد المحتل الغاصب والمستعمر البغيض، مما أعاد الصحوة الإسلامية إلى
أوطان العرب والإسلام، وربط بين المسلمين برباط الإيمان والعاطفة القوية الصادقة، لا
سيما في أوقات المحنة والحروب ضد المحتلين.
KEARABAN
AL-QUR' AN DAN PENERJEMAHANNYA KE BAHASA LAIN
Al-Qur'an
seluruhnya berbahasa Arab. Tak satu pun kata di dalamnya yang bukan bahasa Arab
murni, atau bahasa Arab yang berasal dari kata asing yang diarahkan dan sesuai
dengan aturan-aturan dan standar- standar bahasa Arab. Sebagian orang meng
anggap Al-Qur'an tidak murni berbahasa Arab sebab ia mengandung sejumlah kata
yang ber asal dari bahasa asing (bukan bahasa Arab), seperti kata sundus dan
istabrag. Sebagian orang Arab mengingkari adanya kata-kata gaswarah, kubbaaran,
dan "ujaab. Suatu ketika seorang yang tua renta menghadap Rasulullah saw..
Beliau berkata kepadanya, "Berdirilah!" Lalu beliau melanjutkan,
"Duduklah!" Beliau mengulangi perintah tersebut beberapa kali, maka
orang tua tersebut berkata, "Apakah kamu menghina aku, hai anak gaswarah;
padahal aku adalah lelaki kubbaaran? Hal ini sungguh ‘ujaab!” Orang-orang lalu
bertanya, "Apakah kata-kata tersebut ada dalam bahasa Arab?" Dia
menjawab, "Ya."
Imam Syafi’i
rahimahullah adalah orang pertama yang-dengan lidahnya yang fasih dan
argumennya yang kuat-membantah anggapan semacam ini. Beliau menjelaskan, tidak
ada satu kata pun dalam Kitabullah yang bukan bahasa Arab. Beliau bantah
argumen-argumen mereka yang berpendapat demikian, yang terpenting di antaranya
dua argumen ini:
Pertama, di
dalam Al-Qur'an terdapat se jumlah kata yang tidak dikenal oleh sebagian bangsa
Arab.
Kedua, di dalam
Al-Qur'an terdapat kata- kata yang diucapkan oleh bangsa selain Arab.
Imam Syafi'i
membantah argumen per tama, bahwa ketidaktahuan sebagian orang Arab tentang
sebagian Al-Qur'an tidak mem buktikan bahwa sebagian Al-Qur'an berbahasa asing,
melainkan membuktikan ketidaktahuan mereka akan sebagian bahasa mereka sendiri.
Tak seorang pun yang dapat mengklaim dirinya menguasai seluruh kata dalam
bahasa Arab, sebab bahasa Arab adalah bahasa yang paling banyak mazhabnya,
paling kaya kosakatanya, dan tidak ada seorang manusia pun selain nabi yang
menguasai seluruhnya.
Beliau
membantah argumen kedua, bahwa sebagian orang asing telah mempela jari sebagian
kosakata bahasa Arab, lalu kata- kata tersebut masuk ke dalam bahasa mereka;
dan ada kemungkinan bahasa orang asing tersebut kebetulan agak sama dengan
bahasa Arab; mungkin pula sebagian kata bahasa Arab berasal dari bahasa asing,
akan tetapi jumlah yang amat sedikit ini-yang berasal dari bahasa non-Arab-telah
merasuk ke komunitas bangsa Arab zaman dulu, lalu mereka meng arahkannya,
menyesuaikannya dengan karak ter bahasa mereka, dan membuatnya ber sumber dari
bahasa mereka sendiri, sesuai dengan huruf-huruf mereka dan makhraj- makhraj
serta sifat-sifat huruf-huruf tersebut dalam bahasa Arab. Contohnya: kata-kata
yang murtajal dan wazan-wazan yang dibuat untuk kata-kata tersebut, walaupun
sebenarnya me rupakan tiruan-dalam nadanya-dari bahasa- bahasa lain.
Banyak ayat
Al-Qur'an yang menyatakan bahwa Al-Qur'an seluruhnya (secara total dan detail]
berbahasa Arab dan turun dengan bahasa Arab: bahasa kaumnya Nabi Muhammad saw..
Misalnya, firman Allah Ta’ala:
"Alif,
laam, raa. Ini adalah ayat-ayat Kitab (Al-Qur'an) yang nyata (dari Allah).
Sesungguh nya Kami menurunkannya berupa Al-Qur'an de ngan berbahasa Arab, agar
kamu memahaminya.” (Yuusuf: 1-2)
"Dan
sesungguhnya Al-Qur'an ini benar- benar diturunkan oleh Tuhan semesta alam. Dia
dibawa turun oleh Ar-Ruh Al-Amin (Jibril), ke dalam hatimu (Muhammad) agar kamu
menjadi salah seorang di antara orang-orang yang memberi peringatan. Dengan
bahasa Arab yang jelas.” (asy- Syu’araa': 192-195)
"Dan
demikianlah. Kami telah menurunkan Al-Qur'an itu sebagai peraturan (yang benar)
da lam bahasa Arab.” (ar-Ra’d: 37)
"Demikianlah
Kami wahyukan kepadamu Al-Qur'an dalam bahasa Arab; supaya kamu memberi
peringatan kepada Ummul Qura (pen duduk Mekah) dan penduduk (negeri-negeri)
seke lilingnya.” (asy-Syuuraa: 7)
"Haa Miim.
Demi Kitab (Al-Qur'an) yang menerangkan. Sesungguhnya Kami menjadikan Al-Qur'an
dalam bahasa Arab supaya kamu memahami(nya).” {az-Zukhruf: 1-3)
"(Ialah)
Al-Qur'an dalam bahasa Arab yang tidak ada kebengkokan (di dalamnya) supaya
mereka bertakwa.” (az-Zumar: 28)
Berdasarkan
status kearaban Al-Qur'an ini. Imam Syafi'i menetapkan sebuah hukum yang sangat
penting. Kata beliau: Karena itu. setiap muslim harus mempelajari bahasa Arab
sebisa mungkin agar ia dapat bersaksi bahwa tiada Tuhan selain Allah dan bahwa
Muhammad adalah hamba dan pesuruh-Nya, membaca Kitabullah, dan mengucapkan
zikir yang diwajibkan atas dirinya, seperti: takbir, tasbih, tasyahud, dan
lain-lain.
Status kearaban
Al-Qur'an mengandung dua keuntungan besar bagi bangsa Arab, yaitu:
Pertama,
mempelajari Al-Qur'an dan me ngucapkannya sesuai dengan kaidah-kaidah nya akan
memfasihkan ucapan, memperbaiki ujaran, dan membantu memahami bahasa Arab.
Tidak ada sesuatu pun yang setara de ngan Al-Qur'an dalam hal upaya untuk mem
fasihkan perkataan, tatkala orang sudah ter biasa dengan berbagai lahjaat
'aammiyyah (bahasa percakapan sehari-hari).
Kedua,
Al-Qur'an punya kontribusi paling besar dalam pemeliharaan bahasa Arab, se lama
empat belas abad silam, di mana sepan jang masa itu terdapat saat-saat
kelemahan, keterbelakangan, dan hegemoni kaum impe rialis Eropa atas negara-negara
Arab. Bah kan Al-Qur'an adalah faktor utama yang me nyatukan bangsa Arab dan
merupakan stimu lator kuat yang membantu bangkitnya per lawanan bangsa Arab
menentang perampas tanah air dan penjajah yang dibenci; yang mana hal itu
mengembalikan shahwah islamiyah ke tanah air bangsa Arab dan Islam, dan
mengikat kaum muslimin dengan ikatan iman dan emosi yang kuat, terutama pada
masa penderitaan dan peperangan menentang kaum penjajah.
[ترجمة القرآن:]
يحرم ولا يصح شرعا ترجمة
نظم القرآن الكريم، لأن ذلك متعذر غير ممكن، بسبب اختلاف طبيعة اللغة العربية التي
نزل بها القرآن عن سائر اللغات الأخرى، ففي العربية المجاز والاستعارة والكناية والتشبيه
والصور الفنية التي لا يمكن صبها بألفاظها في قوالب لغة أخرى، ولو حدث ذلك لفسد المعنى،
واختل التركيب، وحدثت العجائب في فهم المعاني والأحكام، وذهبت قدسية القرآن، وزالت
عظمته وروعته، وتبددت بلاغته وفصاحته التي هي سبب إعجازه.لكن يجوز شرعا ترجمه معاني
القرآن أو تفسيره، على أنه ليس هو القرآن، فلا تعد ترجمة القرآن قرآنا، مهما كانت الترجمة
دقيقة، ولا يصح الاعتماد عليها في استنباط الأحكام الشرعية، لأن فهم المراد من الآيات
يحتمل الخطأ، وترجمتها إلى لغة أخرى يحتمل الخطأ أيضا، ولا يصح الاعتماد على الترجمة
مع وجود هذين الاحتمالين «1» .ولا تصح الصلاة بالترجمة «2» ، ولا يتعبد بتلاوتها، لأن
القرآن اسم للنظم والمعنى، والنظم: هو عبارات القرآن في المصاحف. والمعنى: هو ما تدل
عليه العبارات، ولا تعرف أحكام الشرع الثابتة بالقرآن إلا بمعرفة النظم والمعنى.
(1) وهذا هو الحادث الآن، فقد ترجم القرآن الكريم إلى زهاء خمسين لغة، وكلها ترجمات
ناقصة، أو مشوهة، وغير موثوقة، وحبذا لو صدرت ترجمة من ثقات العلماء المسلمين.
(2) تفسير الرازي: 1/ 209
Penerjemahan
Al-Qur'an
Hukumnya haram
dan tidak sah, menurut pandangan syariat, penerjemahan nazhm (susunan) Al-Qur'anul
Kariim sebab hal itu tidak mungkin dilakukan karena karakter ba hasa Arab-yang
Al-Qur'an turun dengannya- berbeda dengan bahasa-bahasa lain. Di dalam bahasa
Arab terdapat majaaz, isti'aarah, kinaayah, tasybiih, dan bentuk-bentuk
artistik lainnya yang tak mungkin dituangkan dengan kata-katanya ke dalam wadah
bahasa lain. Se andainya hal itu dilakukan, niscaya rusaklah maknanya, dan akan
pincanglah susunannya, juga akan terjadi keanehan-keanehan dalam pemahaman
makna-makna dan hukum-hu kum, juga akan hilang kesucian Al-Qur'an, lenyap
keagungan dan keindahannya, sirna balaaghah dan kefasihannya yang merupakan
faktor kemukjizatannya.
Namun, menurut
syariat, boleh mener jemahkan makna-makna Al-Qur'an atau me nafsirkannya,
dengan syarat bahwa ia tidak disebut Al-Qur'an itu sendiri. Terjemahan Al-
Qur'an bukan Al-Qur'an, betapapun akurat nya terjemahan tersebut. Terjemahan
tidak boleh dijadikan pegangan dalam menyimpul kan hukum-hukum syar'i, sebab
pemaham an maksud dari suatu ayat mungkin saja sa lah, dan penerjemahannya ke
bahasa lain juga mungkin salah. Dengan adanya dua ke mungkinan ini, kita tidak
boleh bertumpu kepada terjemahan.
Shalat tidak
sah dengan membaca ter jemahan,^^ dan membaca terjemahan tidak dinilai sebagai
ibadah, sebab Al-Qur'an me rupakan nama bagi komposisi dan makna. Komposisi
adalah ungkapan-ungkapan Al- Qur'an dalam mushaf, sedang makna adalah apa yang
ditunjukkan oleh ungkapan-ungkap an tersebut. Dan hukum-hukum syariat yang
dipetik dari Al-Qur'an tidak diketahui kecuali dengan mengetahui komposisi dan
maknanya.
سادسا- الحروف التي في أوائل
السور- الحروف المقطعة:
بدأ الحق سبحانه وتعالى
بعض السور المكية أو المدنية القرآنية ببعض حروف التهجي أو الحروف المقطعة، منها البسيط
المؤلف من حرف واحد، وذلك في سور ثلاث: صاد وقاف والقلم، إذ افتتحت الأولى بحرف: أَحْرَصَ
والثانية بحرف: بَرْقٌ، والثالثة بحرف: ن.ومنها فواتح عشر سور مؤلفة من حرفين، سبع
منها متماثلة تسمى:الحواميم، لابتدائها بحرفي: لَحْمَ، وهي سور: غافر، وفصلت، والشورى،
والزخرف، والدخان، والجاثية، والأحقاف، وتتمة العشر: هي سور: طه، وطس، ويس.ومنها فواتح
ثلاث عشرة سورة مركبة من ثلاثة أحرف، ست منها بدئت بالم وهي سور: البقرة، وآل عمران،
والعنكبوت، والروم، ولقمان، والسجدة. وخمس منها بلفظ الر: وهي سور: يونس وهود ويوسف
وإبراهيم والحجر. واثنتان منها بدئت بطسم، وهما سورتا الشعراء والقصص.ومنها سورتان
افتتحتا بأربعة أحرف، وهما سورة الأعراف وفاتحتها المص وسورة الرعد وفاتحتها المر.ومنها
سورة واحدة افتتحت بخمسة حروف هي سورة مريم ومستهلها:كهيعص. فصارت مجموعة الفواتح القرآنية
تسعا وعشرين، وهي على ثلاثة عشر شكلا، وحروفها أربعة عشر، وهي نصف الحروف الهجائية
«1» وقد اختلف أهل التأويل المفسرون في بيان المقصود من فواتح السور «2»
،
(1) مباحث في علوم القرآن للدكتور صبحي الصالح: ص 234 وما بعدها.
(2) تفسير القرطبي: 1/ 154 وما بعدها. [.....]
فقال جماعة: هي سرّ الله
في القرآن، ولله في كل كتاب سر، وهي مما استأثر الله بعلمه، فهو من المتشابه الذي نؤمن
به، على أنه من عند الله، دون تأويل ولا تعليل، لكنه أمر مفهوم عند النّبي صلّى الله
عليه وسلم.وقال جماعة: لا بد أن يكون لذكره معنى وجيه، والظاهر أنه إيماء إلى إقامة
الحجة على العرب وتثبيته في أسماعهم وآذانهم، بعد أن تحداهم القرآن على أن يأتوا بمثله،
علما بأن القرآن مؤتلف من حروف هي التي منها بناء كلامهم.فكأنه يقول لهم: كيف تعجزون
عن الإتيان بمثله أو بمثل سورة منه؟ مع أنه كلام عربي، مكون من حروف هجائية، ينطق بها
كل عربي: أمي أو متعلم، وهم أساطين البيان وفرسان الفصاحة والبلاغة، ويعتمدون على هذه
الحروف في الكلام: نثره وشعره وخطابته وكتابته، وهم يكتبون بهذه الحروف، ومع هذا فقد
عجزوا عن مجاراة القرآن الذي نزل على محمد صلّى الله عليه وسلم، فقامت الحجة عليهم
أنه كلام الله، لا كلام بشر، فيجب الإيمان به، وتكون الفواتح الهجائية تقريعا لهم وإثباتا
لعجزهم أن يأتوا بمثله.لكنهم لما عجزوا عن معارضة القرآن، كانوا مكابرين معاندين في
عدم الإيمان به، وقالوا ببلاهة وسخف، وسطحية وسذاجة عن محمد والقرآن: محمد ساحر، شاعر،
مجنون، والقرآن: أساطير الأولين. وذلك كله آية الإفلاس، ومظهر الضعف، وفقد الحجة، وكذب
المعارضة والممانعة، وكفر المقلّدة، والعكوف على التقاليد العتيقة البالية، والعقائد
الوثنية الموروثة الخرقاء.والرأي الثاني هو رأي جماهير المفسرين والمحققين من العلماء،
وهو المعقول المقتضي فتح الأسماع، واستماع القرآن، والإقرار بأنه كلام الله تعالى.
HURUF-HURUF
YANG TERDAPAT DIAWAL SEJUMLAH SURAH {HURUUF MUQATHTHA'AH)
Allah SWT
mengawali sebagian surah Makkiyyah dan surah Madaniyyah di dalam Al-Qur'an
dengan beberapa huruf ejaan atau huruuf muqaththa’ah (huruf-huruf yang ter
potong). Ada yang simpel yang tersusun dari satu huruf, yang terdapat dalam
tiga surah: Shaad, Qaaf, dan al-Qalam. Surah yang perta ma dibuka dengan huruf
shaad, yang kedua diawali dengan huruf qaaf, sedang yang ketiga dibuka dengan
huruf nuun.
Ada pula
pembuka sepuluh surah yang terdiri dari dua huruf; tujuh surah di antaranya
sama persis dan disebut al-hawaamiim sebab ketujuh surah itu dimulai dengan dua
huruf: haa miim. Yaitu surah Ghaafir, Fush-shilat, asy- Syuuraa, az-Zukhruf,
ad-Dukhaan, al-Jaatsiyah, dan al-Ahqaaf. Sisa dari sepuluh surah tersebut
adalah surah Thaahaa, Thaasiin, dan Yaasiin.
Ada juga
pembuka tiga belas surah yang tersusun dari tiga huruf. Enam di antaranya
diawali dengan alif laam miim, yaitu surah al-Baqarah, Ali Imran, al-Ankabuut,
ar-Ruum, Luqman, dan as-Sajdah. Lima di antaranya dengan alif laam raa, yaitu
surah Yunus, Hud, Yusuf, Ibrahim, dan al-Hijr. Dan dua di antaranya diawali
dengan thaa siim miim, yaitu surah asy-S 3 m’araa' dan al-Qashash.
Ada pula dua
surah yang dibuka dengan empat huruf, yaitu surah al-A'raaf yang dibuka dengan
alif laam miim shaad dan surah ar-Ra'd yang dibuka dengan alif laam miim raa.
Ada pula satu
surah yang dibuka dengan lima huruf, yaitu surah Maryam yang dibuka dengan kaaf
haa yaa 'ain shaad. Jadi, total fawaatih (pembuka) Al-Qur'an berjumlah 29 buah,
terbagi ke dalam tiga belas bentuk, dan huruf-hurufnya berjumlah empat belas
buah: separuh dari huruf-huruf hija'iyah.^^
Para ahli
tafsir berbeda pendapat tentang maksud dari huruf-huruf pembuka surah.
Sekelompok berkata: Itu adalah rahasia Allah dalam Al-Qur'an, dan Allah
memiliki rahasia dalam setiap kitab, yang merupakan sebagian dari hal-hal yang
hanya diketahui oleh-Nya. Jadi, ia tergolong mutasyaabih yang kita imani bahwa
ia berasal dari Allah, tanpa menakwil- kan dan tanpa menyelidiki alasannya;
akan te tapi ia dipahami oleh Nabi saw..
Sebagian lagi
berkata: Pasti ada makna luar biasa dibalik penyebutannya. Tampaknya, itu
mengisyaratkan kepada argumen atas orang- orang Arab, setelah Al-Qur'an
menantang me reka untuk membuat yang sepertinya (dan perlu diingat bahwa
Al-Qur'an tersusun dari huruf-huruf yang sama dengan huruf-huruf yang mereka
pakai dalam percakapan mereka).
Jadi,
seolah-olah Al-Qur'an berkata ke pada mereka: Mengapa kalian tidak mampu
membuat yang sepertinya atau yang seperti satu surah darinya? Padahal ia adalah
kalam berbahasa Arab, tersusun dari huruf-huruf hija'iyah yang diucapkan oleh
setiap orang Arab, baik yang buta huruf maupun yang ter pelajar, dan mereka pun
pakar-pakar kefasih an dan ahli-ahli balaaghah, serta mereka ber tumpu kepada
huruf-huruf ini dalam kalam mereka: prosa, puisi, orasi, dan tulisan; juga
mereka pun menulis dengan huruf-huruf ini. Kendatipun demikian, mereka tidak
sanggup menandingi Al-Qur'an yang diturunkan kepa da Muhammad saw. Maka,
terbuktilah bagi mereka bahwa ia adalah kalam Allah, bukan kalam manusia.
Karena itu, ia wajib diimani, dan huruf-huruf hija'iyah pembuka sejum lah surah
menjadi celaan bagi mereka dan pembuktian ketidakmampuan mereka untuk membuat
yang sepertinya.
Akan tetapi,
tatkala mereka tidak sanggup menandingi Al-Qur'an, mereka tetap enggan dan
menolak untuk beriman kepadanya. De ngan sikap masa bodoh, dungu, dangkal, dan
lugu, mereka berkata tentang Muhammad: "Tukang sihir",
"Penyair", "Orang gila", dan ten tang Al-Qur'an:
"Dongeng orang-orang terda hulu". Semua itu merupakan tanda kepailitan,
indikasi kelemahan dan ketiadaan argumen, bentuk perlawanan dan penolakan,
serta tanda keingkaran orang-orang yang mempertahan kan tradisi-tradisi kuno
dan keperca 3 ^an-ke- percayaan berhala warisan leluhur.
Pendapat yang
kedua adalah pendapat mayoritas ahli tafsir dan para peneliti di ka langan
ulama, dan itulah pendapat yang logis yang mengajak agar telinga dibuka untuk
mendengarkan Al-Qur'an sehingga orang akan mengakui bahwa ia adalah kalam Allah
Ta'ala.