Mahfudzat kelas 4 KMI Darussalam Gontor; dilengkapi penjelasan dan terjemah; Syair Zuhair bin Abi Sulma (Wafat Sebelum Kenabian)

  Daftar isi kumpulan mahfudzot kelas 1-5 KMI lengkap dengan arti dan penjelasan


لِزُهَيْرِ بْنِ أَبِي سُلْمَى الـمُتَوَفَّى قُبَيْلَ البِعْثَةِ

 عَلَـى قَوْمِهِ يُسْتَغْنَ عَنْهُ وَيُذْمَمِ # وَ مَنْ يَكُ ذَا فَضْلٍ فَيَبْخَلْ بِفَضْلِهِ
 وَ إِنْ يَرْقَ أَسْبَابَ السَمَاءِ بِسُلَّمِ # وَ مَنْ هَابَ أَسْبَـابَ المَنَايَا يَنَلْنَهُ
 وَإِنْ خَالَهَا تَخْفَى عَلَى النَاسِ تُعْلَمِ # وَمَهْمَا تَكُنْ عِنْدَ امْرِئٍ مِنْ خَلِيْقَةٍ
 زِيَــادَتُهُ أَوْ نَقْصُهُ فيِ التَكَلُّمِ  # وَكَائِنْ تَرَى مِنْ صَامِتٍ لَكَ مُعْجِبٍ
 فَلَمْ يَبْقَ إِلاَّ صُوْرَةُ اللَّحْمِ وَالدَمِ  # لِسَـانُ الفَتَى نِصْفٌ وَنِصْفٌ فُؤَادُهُ

المفردات:

من يك : من يكنْ

هاب : خاف

يستغنى عنه : لا يحتاج إليه

ذو فضل : yang punya kelebihan

الخليقة : الطبيعة التي يخلق بها الإنسان

تخفى : لم تظهر

كأَيٍّ : كثيرا ما كائن

يرفى : يصعد

خالها : ظنّها

ينال: يصيب

يعار : يُذْمَمُ : يلام

صامت : ساكتٌ

معجب : mengagumkan

أسباب المنايا : الأمور التي تؤدّي إلى الموت


الشرح:
1-
الرجل الذي له فضل على غيره إمّا العلم أو المال سوف لايحترم ولايحتاج إليه إن لم ينفق ماله إلى غيره أو لم يعمل بعلمه في مجتمعه، فلذلك إذا كان لك فضل على غيرك من مال فأنفقه لأنّ مالك ما أنفقته وما أكلته فَلِلدّود وما تَرَكْتَهُ فلورثتك، وإن كان من علم أو تجربة فعلّم غيرك بعلمك لأنّك ستستولي على باب من العلم إذا علّمته إلى غيرك.
2-
الموت سوف يأتي كلَّ فرد من الناس، ولو خاف منه وابتعد عنه حتّى لو اختبأ أو سعد السماءَ فرارا من الموت سوف يأتيه الموت، لأنّ حقيقة الموت انتقال الحياة فهو من أمر الله وسيأتي كلّ فرد إذا جاء أجله، فلا حجّة للناس الخوف من الموت، فعليك أن تستعدّ لمقابلة الموت.
3-
لكلّ فرد طبيعة حسنة وسيئة وكلّ فرد يسعى بإخفاء طبيعته السيّئة على غيره حتّى يعتقد أنّ غيره لايعرفها، ولكنَّ الحقيقة أنّ تلك الطبيعة السيّئة التي ظنّها لاتُعرف قد عَرفَها غيرُه، فَحَذَارِ الطبيعةَ السيّئة أو ابتعد على سوء الخلق أو الطبيعة السيئّة أو الصفات الذليلة.
4-
يعرف مزيّة شخص بكلامه، فكثيرا ما وجدت رجلا ساكتا يعجبك بعد أن تكلّم، فمِنَ الذي ظننته حسنا فساء بعد أن تكلّم، والذي ظننته سيّئا فوجدته حسنا بعد أن تكلّم، فعليك الصمت أو تحسن في الكلام لأنّك ستخسر فسكوتك مرّت وستخسر بسوء كلامك على الدوام.
5-
مروءة الفتى ينقسم إلى قسمين فلسانه نصف وفؤاده أو نصف آخر، وإن لم يحسن لسان الفتى وقلبه، فليس له مؤوءة والباقي جسمه الذي يتكوّن من الدم واللحم والعظم، فما الفرق بينه وسائر الحيوان، فلذلك عليك تطهير قلبك وتحسين كلامك.

الخلاصة:
1-
يجب عليك إعطاء شيء من فضلك إلى غيرك لأن بخلك يؤدّي إلى عدم احتياج الناس إليك واتقارهم في شأنك.
2-
عليك أن تستعدّ لمقابلة الموت، لأنّ الموت سوف يأتيك متى كان في أي مكان كنت وكيفما كنت.
3-
يجب عليك أن تبتعد عن الطبيعة أو العادة أو الصفة السيّئة، لأنّ الناس يعرفها ولو أخفيتها عليهم.
4-
يجب الإحسان في الكلام أو الصمت، لأنّ مزيّتك أو نقصانك في كلامك.
5-
يجب عليك تطهير الفؤاد وتحسين الكلام، لأنّ مروءة الفتى فيهما فلاثمن لرجل إن لم يطهر فؤاده ولم يحسن كلامه.

الأسئلة :
1-
ما عاقبة من يبخا على قومه؟
2-
لماذا يجب علينا أن نستعدّ لمقابقة الموت؟
3-
لماذا يجب علينا الاجتناب عن الطبيعة السيّئة؟
4-
لماذا يجب عليك أن تصمت أو تحسن في الكلام؟
5-
لماذا يجب عليك تحسين الكلام وتطهير الفؤاد أو القلب؟

 

 

لِزُهَيْرِ بْنِ أَبِي سُلْمَى (المُتَوَفَّى قُبَيْلَ البِعْثَةِ)

Syair Zuhair bin Abi Sulma (Wafat Sebelum Kenabian)

 

وَ مَنْ يَكُ ذَا فَضْلٍ فَيَبْخَلْ بِفَضْلِهِ # عَلَـى قَوْمِهِ يُسْتَغْنَ عَنْهُ وَيُذْمَمِ

Barang siapa memiliki kelebihan namun ia kikir. Di hadapan kaumnya, ia diabaikan dan dicela.

 

وَ مَنْ هَابَ أَسْبَـابَ المَنَايَا يَنَلْنَهُ # وَ إِنْ يَرْقَ أَسْبَابَ السَمَاءِ بِسُلَّمِ

Barangsiapa takut akan kematian, bagaimanapun jua ia pasti akan menemui kematian itu. Sekalipun ia naik ke langit dengan tangga.

 

وَمَهْمَا تَكُنْ عِنْدَ امْرِئٍ مِنْ خَلِيْقَةٍ # وَإِنْ خَالَهَا تَخْفَى عَلَى النَاسِ تُعْلَمِ

Seperti apapun tabiat yang ada pada diri seseorang. Walapun ia kira tabiat itu tak diketahui oleh orang lain, pasti ia akan diketahui.

 

وَكَائِنْ تَرَى مِنْ صَامِتٍ لَكَ مُعْجِبٍ # زِيَــادَتُهُ أَوْ نَقْصُهُ فيِ التَكَلُّمِ

Berapa banyak orang pendiam yang membuatmu takjub. Kelebihan dan kekurangannya tergantung pada perkataannya.

 

لِسَـانُ الفَتَى نِصْفٌ وَنِصْفٌ فُؤَادُهُ # فَلَمْ يَبْقَ إِلاَّ صُوْرَةُ اللَّحْمِ وَالدَّمِ

Perkataan seorang pemuda bernilai separuh, adapun separuh lainnya adalah hatinya. Maka tidak ada yang tersisa kecuali daging dan darah


Al Mahfudzat kelas 4 KMI Darussalam Gontor; dilengkapi penjelasan dan terjemah; Syair Zuhair bin Abi Sulma (Wafat Sebelum Kenabian)


Baca juga: Anjuran Menikah dan Peringatan Tentang Pelacuran; (ringkasan kitab Rawai'ul Bayan Tafsir Ayat Ahkam-Syeikh Ali Ash Shabuny)



Komentar atau pertanyaan, silakan tulis di sini

Posting Komentar (0)
Lebih baru Lebih lama