Al Mahfudzat kelas 3 KMI Darussalam Gontor; dilengkapi penjelasan dan terjemah; Syair Hisamuddin Al-Wa’idzi (Wafat 99H)

   Daftar isi kumpulan mahfudzot kelas 1-5 KMI lengkap dengan arti dan penjelasan


لحِسَامِ الدِّيْنِ الوَاعِظِي (المتوفى سنة 99 ه)

تَعَلَّمِ العِلْمَ وَاجْلِسْ فيِ مَجَالِسِهِ #  مَاخَـابَ قَطُّ لَبِيْبٌ جَالَسَ العُلَمَاءَ
وَالوَالِدَيْنِ فَأَكْرِمْ تَنْجُ مِنْ ضَرَرٍ #  وَلاَ تَكُنْ نَكِدًا تَسْتَوْجِبُ النَّقَمـاَ
وَلاَزِمِ الصُّمْتَ لاَ تَنْطِقْ بِفَاحِشَةٍ #  وَأَكْرِمِ الجَارَ وَلاَ تَهْتِكْ لَهُ حُرُمَـا
وَاحْذَرْ مِنَ المَزْحِ كَمْ فيِ المَزْحِ مِنْ خَطَرٍ #  كَمْ مِنْ صَدِيْقَيْنِ بَعْدَ الـمـَزْحِ فَاخْتَصَمَا

 

المفردات :

قط : بالمرة

خاب : فشل

لبيب : عاقل

نكد : قليل الخير

الصمت : السكوت

النقما : العقاب

اختصما : تجادلا

تهتك : تفسد

لازم : عود

 

الشرح:
1.
    عليك أن تتعلم العلوم الكثيرة النافعة لنفسك ولغيرك, وعليك أن تجلس في العلوم كثيرا وأن لا تضيع أوقاتك لغير فائدة فإن العاقل الذي جالس العلماء ولازمهم كثيرا للتعلم منهم لن يقع في خيبة طول حياته. بخلاف من استولى عليه الإهمال وفرط في حياته وتمتع بما عنده من نعيم الدنيا اتباعا لهواه وشهواته حتى فاته التعلم. فأنه لابد له من أن يقع في خيبة وفشل فندم طول حياته من حيث لا تنفعه الندامة.
2.
    يجب عليك أن تكرم والديك بأعمال تؤدي إلى رضاهما وبكل نوع من الأخلاق الفاضلة والصفات المحمودة. وإذا كنت مثل ذلك استطعت أن تكون ناجيا من الضرر وسالما من كل الأذي لأن والديك راضيا عنك فيدعوان لك الخير وعيك أن تحسن أعمالك كثيرا وألا يكون قليل الخير كثير السيئات لأنك إذا كنت مثل ذكل وقعت في المصائب أو العقوبة لا محالة نتيجة من ذلك.
3.
    وعليك أن تصمت كثيرا فإن الصمت حكمة وأن لا تتكلم إلا ما رأيته مهمّا وعليك أن تحذر من أن تتحدث بفاحشة كالغيبة والنميمة والشتم وغيرها لأن ذلك يوقعك في ضرر. اعلم أن سلامة الإنسان في حفظ لسانه من الفاحشة وعليك أن تكرم جارك بالإحسان إليه قولا كان أو فعلا أو هيبة وأن لا تعمل عملا لا يرضاه كما لا يجوز لك أن تسقط عرضه وحرماته كأن تفشي أسراره وتسبّه وأن تسيء سمعه بين الناس وغير ذلك مما يؤدّي إلى سقوط عرضه.
4.
يجوز لك المزح إن كان على حد الاعتدال لأنه يريح القلب ويزيل الملل. لكنه إذا كان كثيرا خارجا عن الحدود فعليك أن تبتعد عنه لأن كثرة المزح تميت القلب وتحي الهوى فتحملنا إلى ضرر كبير وخطر عظيم. وكم وجدنا في المعاشرة بين الناس أن صديقين حميمين اختصما وتجادلا بعد أن وقع بينهما المزح الكثير الخارج عن حدود الاعتدال.


الخلاصة :
البيت الأول: يأمرنا بالتعلّم كثيرا ومجالسة العلماء لأنّا إذا تعلّمنا العلوم ولازمنا العلماء لأجل التعلّم لن نقع في الخيبة والخسران.
البيت الثاني: يأمرنا بإكرام الوالدين لأن إكرامهما يؤدي إلى النجاة من ضرر وينهانا عن قلّة الخير أو كثرة الشرّ لأن ذلك يحملنا إلى العقوبة.
البيت الثالث: يأمرنا بكثرة الصمت والاجتناب عن فاحشة الكلام وإكرام الجار والاجتناب عما يؤدي إلى سقوط عرضة.
البيت الرابع: ينهانا عن كثرة المزاح وهو الذي خرج عن حدود الاعتدال فإن ذلك يأتي بضرر كبير ويؤدي إلى الخصومة بين الصديقين.

 

  

لحِسَامِ الدِّيْنِ الوَاعِظِي (المتوفى سنة 99 ه)

Syair Hisamuddin Al-Wa’idzi (Wafat 99H)

 

تَعَلَّمِ العِلْمَ وَاجْلِسْ فيِ مَجَالِسِهِ #  مَاخَـابَ قَطُّ لَبِيْبٌ جَالَسَ العُلَمَاءَ

Pelajarilah ilmu dan hadirilah majlis-masjlisnya. Tak akan merugi orang berakal yang bersahabat dengan para ulama.

 

وَالوَالِدَيْنِ فَأَكْرِمْ تَنْجُ مِنْ ضَرَرٍ #  وَلاَ تَكُنْ نَكِدًا تَسْتَوْجِبُ النَّقَمـاَ

Adapun kedua orang tua, hormatilah mereka, maka kau akan selamat dari bahaya. Jangan jadi orang durhaka, yang pantas mendapatkan balasan.

 

وَلاَزِمِ الصُّمْتَ لاَ تَنْطِقْ بِفَاحِشَةٍ #  وَأَكْرِمِ الجَارَ وَلاَ تَهْتِكْ لَهُ حُرُمَـا

Biasakanlah untuk diam dan janganlah berbicara kotor. Hormatilah tetangga, dan janganlah merusak kehormatannya.

 

وَاحْذَرْ مِنَ المَزْحِ كَمْ فيِ المَزْحِ مِنْ خَطَرٍ #  كَمْ مِنْ صَدِيْقَيْنِ بَعْدَ الـمـَزْحِ فَاخْتَصَمَا

Berhati-hatilah dengan candaan, berapa banyak bahaya dalam candaan. Berapa banyak dua orang bersahabat, setelah bergurau, lantas bermusuhan.

 

Al Mahfudzat kelas 3 KMI Darussalam Gontor; dilengkapi penjelasan dan terjemah; Syair Hisamuddin Al-Wa’idzi (Wafat 99H)


Baca juga: Warna dalam Bahasa Arab #9


Komentar atau pertanyaan, silakan tulis di sini

Posting Komentar (0)
Lebih baru Lebih lama