Al Mahfudzat kelas 2 KMI Darussalam Gontor; dilengkapi penjelasan dan terjemah; Syair Amr bin Wurd (Meninggal tahun 749 H)

  Daftar isi kumpulan mahfudzot kelas 1-5 KMI lengkap dengan arti dan penjelasan


 لِعَمْرُو بْنِ الوُرْدِ الـمُتَوَفَّى سَنَةَ 749 هـ

 أَبْعَدَ الخَيْرَ عَلىَ أَهْلِ الكَسَلِ # اُطْلُبِ العِلْمَ فَلاَتَكْسَلْ فَمَا
كُلُّ مَنْ سَارَ عَلَى الدَرْبِ وَصَلَ # وَلاَتَقُلْ قَدْ ذَهَبَتْ أَرْبَابُهُ
 إِنَّمَا أَصْلُ الفَتَى مَا قَدْ حَصَلَ # لاَتَقُلْ أَصْلِي وَفَصْلِي أَبَدًا

المفردات:

أرباب : مف. ربّ : أصحاب

أصلي : نسبي

أرباب العلم : العلماء

فصلي : منزلتي

 

الشرح:

1- يجب عليك أن تطلب العلم مدّة حياتك خصوصا في وقت الصغر، ولايجوز لك أن تتكاسل وتضيع أوقاتك الثمينة من غير فائدة. اعلم أنّ خير الدنيا والآخرة مع العلم ومن المستحيل أن ينال الكسلان العلوم والخيرات.
2-
وإذا لم تجد معلّما يعلّمك فلا تيأس من طلب العلم ولايجوز لك أن تقول "إنّي لم أجد من يعلّمني فلا أتعلّم بل الواجب عليك أن تسعى بجدّك حتّى تجد معلّما يعلّمك العلوم الكثيرة ولو أن تذهب إلى بلد آخر لأنّ من سار على الدرب وصل إلى من جدّ وسار في طريقه نال ما أراده.
3-
لايجوز لك أن تعتمد على أصلك أن تفتخر بآبائك وأقربائك ولو كانوا من العظماء، كأنْ تقول "إنّ أبي رجل عظيم أو أنّي من سلالة العظماء" كما لايجوز لك كذلك أن تتكبّر بفصلك أو درجتك ولو كانت درجتك عالية كأن تقول "إنّي في مرتبة عالية في المجتمع" لأنّ قيمة الفتى على قدر ما حصل عليه من الأعمال. أو أنّ الذي يقرّر درجة الفتى هو أعماله وأحواله دون غيرها.

الخلاصة:
1-
البيت الأوّل يأمرنا بطلب العلم وينهانا عن الكسل لأنّ الكسل يبعدنا عن الخير.
2-
البيت الثاني ينهانا عن اليأس في طلب العلم والوقوف عن التعلّم عندما لم نجد معلّما. بل الواجب الاستمرار في السعي.
3-
البيت الثالث ينهانا عن التفخّر والتكبّر بالآباء ومرتبتهم العالية لأنّ كلّ إنسان بأعماله.

 


لِعَمْرِو بْنِ الْوُرْدِ الـمُتَوَفَّى سَنَةَ 749 هـ

Syair Amr bin Wurd (Meninggal tahun 749 H)

 

اُطْلُبِ الْعِلْمَ فَلَا تَكْسَلْ فَمَا # أَبْعَدَ الْخَيْرَ عَلىَ أَهْلِ الْكَسَلِ

Tuntutlah ilmu dan jangan malas.

Alangkah jauhnya kebaikan itu dari orang malas.

 

وَلَا تَقُلْ قَدْ ذَهَبَتْ أَرْبَابُهُ # كُلُّ مَنْ سَارَ عَلَى الدَّرْبِ وَصَلَ

Dan janganlah berkata para guru telah tiada.

Setiap orang yang berjalan pada jalurnya pasti akan sampai tujuan.

 

لَا تَقُلْ أَصْلِيْ وَفَصْلِيْ أَبَدًا #  إِنَّمَا أَصْلُ الْفَتَى مَا قَدْ حَصَلَ

Janganlah pernah menyebut “nasabku” dan “kastaku” selamanya.

Sesungguhnya nasab pemuda adalah apa yang telah dia perbuat.



Baca juga: Percakapan Bahasa Arab dan Bahasa Inggris di dalam kelas (untuk guru) فىِ الفَصْلِ ( لِلْمُدَرِّسِ )


Al Mahfudzat kelas 2 KMI Darussalam Gontor; dilengkapi penjelasan dan terjemah; Syair Amr bin Wurd (Meninggal tahun 749 H)


Komentar atau pertanyaan, silakan tulis di sini

Posting Komentar (0)
Lebih baru Lebih lama