اْلـمُحَادَثَةُ اْلعَرَبِيَّةُ
Semoga
keselamatan atas kalian |
Assalaamu `alaikum |
السَّلاَ مُ عَلَيْكُمْ |
Selamat datang |
Ahlan wasahlan |
أَهْلأ وَ سَهْلاً |
Selamat pagi |
Shabaahul khair |
صَبَاحُ الْخَيْرِ! |
Selamat sore |
Masaa ul khair |
مَسَاءُ الْخَيْرِ! |
Selamat tidur |
Tasbahu `alal khair |
تَصْبَحُ عَلىَ الْخَيْرِ |
Selamat (hari-hari besar, ‘Ied, tahun baru, dll.) |
Kullu sanatin wa anta thayyib |
كُلُّ سَنَةٕ وَ أنْتَ طَيِّبٌ |
Selamat ( Kelulusan, Nikah, Jabatan, mendapat rezki
) |
Mabruuk |
مَبْرُوْك |
Apa? |
Maa? |
مَا؟ |
Mengapa? |
Limaadza? |
لِمَاذَا؟ |
Kapan? |
Mataa? |
مَتَى؟ |
Bagaimana? |
Kayfa? |
كَيْفَ؟ |
Apa Kabar? |
Kayfa haaluka? |
كَيْفَ حَالُكَ؟ |
Bagaimana kabarmu? |
Kayfa akhbaaruka? |
كَيْفَ أخْبَارُكَ؟ |
Alhamdulillah baik-baik saja |
Bikhairin alhamdulillahi |
بِخَيْرٍ وَالْحَمْدُ لله |
Boleh berkenalan denganmu? |
Hal yumkinuni an ata’aarafa ‘alaika? |
هَلْ يُمكِنُنِي أنْ أتَعَارَفَ عَلَيْكَ؟ |
Silahkan |
Tafaddhal |
تَفَضَّلْ |
Siapa namamu? |
Maa ismuka? |
مَا إِسْمُكَ؟ |
Nama saya Khalid |
Ismi khaalid |
إِسْمِيْ خَالِدٌ |
Tinggal di mana |
Ayna taskunu? |
أَيْنَ تَسْكُنُ؟ |
Saya tinggal di Semarang |
Askunu bi Semarang |
أسْكُنُ بسمارنج |
Berapa umurmu? |
Kam ‘umruka? |
كَمْ عُمْرُكَ؟ |
Kamu berwarganegara apa? |
Ma jinsiyyatuka? |
مَا جِنْسِيَّتُكَ؟ |
Di mana alamatmu? |
Ma ‘unwaanuka? |
مَاعُنْوَانُكَ؟ |
Apa Pekerjaanmu? |
Maa Syughuluka? |
مَا شُغُلُكَ؟ |
Apa yang sedang engkau kerjakan? |
Maadza taf’al? |
مَاذَا تَفْعَلْ؟ |
Kamu dari mana? |
Min aina anta? |
مِنْ أيْنَ أنْتَ؟ |
Kapan kamu datang? |
Mata ji’ta? |
مَتَى جِئْتَ؟ |
Baru saja |
Qabla qaliil |
قَبْلَ قَلِيْلٍ |
Besok datang ketemu saya sebelum dzuhur |
Tajiu lii bukrah qabla addzhuhri |
تَجِيْئُ لِيْ بُكْرَة قَبْلَ الظُهْرِ |
Sekarang |
Al-aan |
ﺍﻵنَ |
Mau pergi ke mana sekarang? |
Aina satadzhabul aana? |
أيْنَ سَتَذْهَبُ الْيَوْمَ؟ |
Mau apa? |
Maadza turiidu? |
مَاذَا تُرِيْدُ؟ |
Saya mau tidur |
Uriidu an anaama |
أُرِيْدُ أنْ أنَامَ |
Saya tidak mau apa-apa darimu |
La uriidu syaian minka |
لاَأرِيْدُ شَيْئًا مِنْكَ |
Tunggu sebentar |
Intadzhir lahdzhah |
إنْتَظِرْ لَحْظَةً! |
Jangan terlambat |
La tata akkhar |
لاَ تَتَأَخَّرْ! |
Saya marah denganmu |
Ana ghadhbaan minka |
أنَا غَضْبَان مِنْكَ |
Mengapa marah terhadap saya |
Limaadza taghdhabu minni |
لِمَاذَا تغْضَبُ مِنِّي؟ |
Karena kamu terlambat |
Liannaka ta akkharta |
لأَنَّكَ تَأَخَّرْتَ |
Saya minta maaf / sorry |
Ana aasif |
أنَا آسِفٌ |
Maaf / sory |
Aasif |
آسِفٌ |
Permisi |
‘an idznak |
عَنْ إذْنِك |
Permisi / jika kau izinkan |
Law samahta |
لَوْ سَمَحْتَ |
Ada yang kau butuhkan / bisa saya bantu? |
Hal hunaaka syai`un tahtaaju ilaihi? |
هَلْ هُنَاكَ شَيْئٌ تَحْتَاجُ إلَيْهِ؟ |
Tidak, terima kasih |
La, syukran |
لاَ ٬ شُكْرًا |
Tidak ada |
Ghairu maujuud |
غَيْرُ مَوْجُوْد |
Dimana saya bisa membeli kopi |
Aina sa asytarii al-qahwata |
أَيْنَ سَأشْتَرِى الْقَهْوَة |
Di kedai kopi |
Fil maqha |
فِي الْمَقْهَى |
Di dalam |
Fid daakhili |
فِى الدَّاخِلِ |
Masuk ke dalam |
Udkhul |
اُدْخُلْ! |
Maju ke depan |
Taqaddam ilal amaam |
تَقَدَّمْ إلَى الأمَامِ! |
Lihat di depanmu |
Undzhur amaamak |
أُنْظُرْ أمَامَكَ! |
Jalan ke kanan terus ke kiri |
Imsyi yamiinan tsumma yasaar |
اِمْشِ يَمِيْنًا ﺛﻢﱠ يَسَار |
Ya, Iya |
Na’am |
نَعَمْ |
Belum |
Lam |
لَمْ |
Ok, Okey |
Hasanan / Thayyib |
حَسَنًا / طَيِّبٌ |
Sudah |
Khalaash |
خَلاَصٌ |
Setuju? |
Hal anta muwaafiq? |
هَلْ أنْتَ مُوَافِقٌ؟ |
Cepat! |
Bisur’atin |
بِسُرْعَةٍ / بِالسُّرْعَة |
Pelan-pelan! |
Birraahati |
بِالرَّاحَةِ |
Apa ini? |
Maa haadza? |
مَا هٰذَا |
Tidak apa-apa, Tidak ada masalah |
Laysat fiihi mas alatun |
لَيْسَتْ فِيْهِ مَسْأَلَة |
Mau apa kau? |
Maadza turiidu? |
مَاذَا تُرِيْدُ |
Biarkan saya sendiri! |
Utrukni liwahdii! |
أُتْرُكْنِي لِوَحْدِيْ! |
Hati-hati! |
Kun haadziran! |
كُنْ حَاذِرًا! |
Tidak mungkin |
La yumkin / mustahiil |
لاَ يُمْكِن/ مُسْتَحِيْلٌ |
Berikan saya secangkir teh! |
Haati kuuban minas syaay! |
هَاتِ كُوْبًا مِنَ الشَّاي |
Apakah ada kopi susu? |
Hal ‘indaka al-qahwatu bil haliibi? |
ﻫﻞ ﻋﻨﺪك ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ ﺑﺎلحليب؟ |
Berapa harganya? |
Kam tsamanuhu? |
كَمْ ثَمَنُه ؟ |
Mari, kesini nak |
Ta’aala ya waladu |
تَعَالْ يَا وَلَدُ |
Mari/ayo kita pergi |
Hayya bina nadzhabu |
هَيَّا بِنَا نَذْهَبُ |
Kita mau ke mana |
Ayna sanadzhab |
أَيْنَ سَنَذْهَبُ؟ |
Kita naik taksi |
Sanarkabu sayyaratal ujrati |
سَنَرْكَبُ سَيَّارَة الأُجْرَة |
Saya tidak punya uang |
Ma ‘indi fuluus |
مَا عِنْدِي فُلُوْسٌ |
Jangan takut, saya yang bayar |
La takhaaf sa adfa’u laka |
ﻻَتَخَفْ! سَأَدْفَعُ لَكَ |
Terima kasih banyak |
Syukran jaziilan |
شُكْرًا جَزِيْلاً! |
Sampai ketemu lagi |
Sa araaka laahiqan |
سَأَرَاكَ لاَحِقًا |
Mengapa kau melihatku seperti itu? |
Limaadza tandzhuru ilayya haakadza? |
لِمَاذَا تنْظُرُ إِليَّ هٰكَذَا؟ |
Saya merasa ada sesuatu yang aneh dalam hatiku |
Hasastu bi syai in ghariibin fi qalby |
حَسَسْتُ ﺑِﺸَﻴْﺊٍ ﻏَﺮِيْبٍ فِى قَلْبِى |
Aku mencintaimu |
Ana uhibbuka |
أنَا أُحِبُّكَ |
Saya juga |
Wa ana aydhan |
وَأنَا أَيْضًا |
Kamu pembohong |
Anta kaddzaabun |
أنْتَ كَذَّابٌ |
Percayalah padaku |
Shaddiqni |
صَدِّقْنِي |
Maafkan aku |
Ana aasifun |
أنَا آسِفٌ |
Tidak masalah / tidak apa-apa |
Laysat fiihi mas alatun |
لَيْسَتْ فِيْهِ مَسْأَلَةٌ |
Silahkan duduk |
Tafaddhal biljuluusi |
تَفَضَّلْ بِالْجُلُوْس |
Mau minum apa |
Maadza satasyrab |
مَاﺫَﺍ سَتَشْرَبُ؟ |
Tidak usah repot-repot |
La daa’iyah litta’bi |
لاَ دَاعِيَة لِلتَّعْبِ |
Saya mempunyai kabar baru |
‘Indii akhbaarun jadiidun |
ﻋِﻨْﺪِﻱ أَخْبَارٌ جَدِيْدٌ |
Apa itu? |
Ma hiya |
مَاهِيَ؟ |
Baru saja saya melihat seorang cewek cantik |
Ra aytu bintan jamiilatan qabla qaliilin |
رَأَيْتُ بِنْتًا جَمِيْلَةً قَبْلَ قَلِيْلٍ |
Dimana engkau melihatnya? |
Aina ra aytaha? |
أَيْنَ رَأَيْتَهَا؟ |
Bicaralah dengan pelan |
Takallam birraahati |
تَكَلَّمْ بِالرَّاحَةِ |
Nanti saja saya telfon kamu karena sekarang saya
harus pergi |
Idzan sa attashilu bika ‘alal haatifi lianny sa
adzhabul aana |
إِذَنْ, سَأَتَّصِلُ بِكَ عَلَى اْلهَاتِفِ لِأَنِّى سَأَذْهَبُ اْلآنَ |
Saya akan tunggu telfon darimu |
Sa antadzhiru ittishaalaka |
سَأَنْتَظِرْ إِتِّصَالَكَ |
Besok kita pergi sama-sama |
Sanadzhabu ma’an ghadan |
سَنَذْهَبُ مَعًا غَدًا |
Jam berapa? |
Kamis-saa’ah |
كَمِ السَّاعَة |
Terserah kamu |
‘Ala raahatika |
عَلَى رَاحَتِكَ |
Jangan tergesa-gesa / terburu-buru |
La tasta’jil |
لاَ تَسْتَعْجِل |
Di depan rumah |
Amaamal bayti |
أمَامَ الْبَيْتِ |
Di mana liftnya? |
Aynal mash’adu? |
أَيْنَ الْمَصْعَدُ |
Hati-hati! |
Kun Haadziran! |
كُنْ حَاذِرًا! |
Aku rindu padamu |
Ana musytaaqun ilaika |
أَناَ مُشْتَاقٌ إِلَيْكَ |
Mana bapakmu? |
Ayna abuuka? |
أيْنَ أَبُوْكَ؟ |
Mana ibumu? |
Ayna ummuka? |
أَيْنَ أُمُّكَ |
Apakah anda telah menikah? |
Hal anta mutazawwijun? |
هَلْ أَنْتَ مُتَزَوِّجٌ |
Saya belum menikah |
Ana lam atazawwaj |
أَنَا لَمْ أتَزَوَّجُ |
Belum |
Lam |
لَمْ |
Kurang ajar / sedikit adabnya |
Qaliilul adabi |
قَلِيْلُ الأَدَبِ |
Saya capek / letih |
Ana ta’baanun |
أنَا تَعْبَانٌ |
Ia sakit |
Huwa mariidhun |
ﻫُﻮَ مَرِيْضٌ |
Tidak masuk akal |
Ghairu ma’quul |
غَيْرُ مَعْقُوْلٌ |
Saya tidak tahu |
Ana laa a’rif |
أنَا لاَ أَعْرِف |
Keluar! |
Ukhruj! |
أُخْرُجْ! |
Masuk! |
Udkhul! |
أُدْخُلْ! |