MABNI DAN MU’RAB (المبني والمعرب); Belajar Nahwu dari Kitab An Nahwul Wadhih; Belajar Bahasa Arab

 

المبني والمعرب

MABNI DAN MU’RAB

 

الأمثلة:

 

(1) أَيْنَ مَنْزِلُكَ؟

Dimana rumahmu?

(10)  اْلقُطْنُ عِمَادُ الثَّرْوَةِ فِي مِصْرَ.

Kapas adalah sumber kemakmuran di Mesir

(2)  أَيْنَ تَذْهَبُ؟

Kemana kamu akan pergi?

(11)  جَنَى الْفَلاحُ الْقُطْنَ.

Petani itu menuai kapas

(3)  إِلَى أَيْنَ تَسِيْرُ؟

Kemana kamu berjalan?

(12)  تُصْنَعُ اْلـمَلاَبِسُ مِنَ اْلقُطْنِ.

Baju-baju itu dibuat dari kapas

***

(4)  ذَبَحَ الْجَزَّارُ شَاةً

Penjual daging itu menyembelih kambing betina.

(13)  ذَبُلَتِ اْلوَرْدَةُ

Mawar itu layu

(5)  الْجَزَّارُ ذَبَحَ شَاة.

Penjual daging itu menyembelih kambing betina

(14)  شَمِمْتُ اْلوَرْدَةَ

Aku mencium mawar

(6)  هَلْ ذَبَحَ الْجَزَّارُ شَاةً ؟

Apakah penjual daging itu menyembelih  kambing betina?

(15)  نَظَرْتُ إِلَى اْلوَرْدَةِ

Aku memandang ke mawar itu

***

(7)  مِنْ أَيِّ مَكَانٍ جِئْتَ؟

Dari (tempat) mana kamu datang?

(16)  يُثْمِرُ اْلبُسْتَانُ

Kebun itu berbuah

(8)  جِئْتُ مِنْ مَنْزِلِيْ.

Aku datang dari rumahku

(17)  لَنْ يُثْمِرَ اْلبُسْتَانُ

Kebun itu tidak akan berbuah

(9)  أَخَذْتُ مِنْ أَبِي نُقُوْدًا.

Aku mengambil uang dari ayahku

(18)  اْلبُسْتَانُ لَمْ يُثْمِرْ

Kebun itu belum berbuah

 

البحث:

إذا تأملت الكلمات: أين، وذبح، ومن. في أمثلة القسم الأول، وجدت آخر كل كلمة منها ثابته على حال واحدة لا يتغير مهما تغير مكان الكلمة من الجملة؛ فآخر كلّ من الكلمتين أين وذبح ملازم للفتح في الأمثلة السابقة وفي غيرها، وآخر "من" ملازم للسكون في الأمثلة السابقة، وفي غيرها كذلك.

ومن الكلمات التي تثبت أواخرها على حال واحدة جميع الحروف، وكذلك الأفعال الماضية وأفعال الأمر من غير استثناء.

وإذا تأملت الكلمات: القطن، والوردة، ويثمر. في أمثلة القسم الثاني وجدت آخر كل كلمة منها يتغير مِنْ حال إلى حال بتغير مكانها من الجملة، فكلمتا القطن والوردة قد تغير آخر كل منها في الأمثلة السابقة من الرفع إلى النصب ثم إلى الجر، وكلمة يثمر تغير آخرها في الأمثلة المتقدمة أيضا من الرفع إلى النصب ثم إلى الجزم.







PEMBAHASAN:

Jika Anda perhatikan kata-kata:  أَيْنَ dan ذَبَحَ  dan مِنْ  dari contoh-contoh bagian pertama, Anda akan mendapati bahwa setiap kata darinya dalam keadaan tetap pada satu keadaan meskipun kedudukan keduanya dalam sebuah kalimat berubah.

Maka akhir dari setiap dua kata (أَيْنَ dan ذَبَحَ) tetap dengan  fathah sebagaimana pada contoh dan selainnya. Dan akhir kata dari مِنْ  tetap dengan sukun sebagaimana pada contoh-contoh yang telah lalu dan pada selainnya.

Kata-kata yang tetap keadaan harakat akhirnya pada satu keadaan adalah semua huruf, fiil madhi dan diil amr tanpa terkecuali.

Dan jika Anda perhatikan kata: اْلقُطْنُ - اْلوَرْدَةُ - يُثْمِرُ  pada contoh bagian kedua, Anda akan dapati bahwa akhir setiap kata  darinya  berubah dari satu keadaan ke keadaan lain sesuai kedudukannya dalam kalimat.

Maka kata اْلقُطْنُ  dan اْلوَرْدَةُ  adalah dua kata yang berubah akhirnya sebagaimana  pada contoh yang lalu. Perubahannya yaitu dari rofa' ke nashab lalu ke jer.

Dan kata يُثْمِرُ   adalah kata yang berubah akhirnya sebagaimana pada contoh yang lalu. Dia berubah dari rofa' ke nashab lalu ke jazm.

 

القواعد:

الكلمات تنقسم قسمين: ما يثبت آخره على حال واحدة في جميع التراكيب ويسمى مبنيا، وما يتغير آخره ويسمى معربا.

الحروف كلها مبنية، وكذلك جميع الأفعال الماضية، وجميع أفعال الأمر.

KAEDAH:

Kata terbagi menjadi 2:

Kata yang tetap akhirnya pada satu keadaan pada seluruh  susunan (kalimat) dan dinamakan mabni adapun yang berubah akhirnya dinamakan mu'rab.

Semua huruf adalah mabni dan begitu juga seluruh fiil madhi  dan seluruh  fiil amr.

 

 

 

Baca juga: STRES DAN DEPRESI: AKIBAT TIDAK MENJALANKAN AGAMA



Komentar atau pertanyaan, silakan tulis di sini

Posting Komentar (0)
Lebih baru Lebih lama