Dalam bahasa Arab, kata keterangan dinyatakan dengan dhorf. Dhorf ini dibagi menjadi dua yaitu 'dhorf makan' atau 'dhorful makan' (keterangan tempat) dan 'dhorf zaman' atau 'dhorfuz zaman' atau keterangan waktu. Berikut adalah materi pembelajaran Bahasa Arab tentang dhorful makan atau keterangan tempat:
ظَرْفُ اْلمَكَــانِ
اْلمـُفْرَدَاتُ
أَيْنَ |
dimana |
تَحْتَ |
di bawah |
فِى |
di dalam |
الدُّرْجُ |
laci |
عَلَى |
di atas (menempel) |
جَانِبَ |
di samping |
فَوْقَ |
di atas (tidak menempel) |
وَرَاءَ |
di belakang |
أَمَامَ |
di depan |
بَيْنَ |
antara |
اْلبِلاَطُ |
lantai |
الْمِقْلَمَةُ |
tempat pensil |
مِنْقَلَةٌ |
busur |
مِصْباَحٌ |
lampu |
مَجَلَّةٌ |
majalah |
فَصْلٌ |
kelas |
مُثَلَّثٌ |
penggaris segitiga |
جَرِيْدَةٌ |
surat kabar |
الْمُحَادَثَةُ
مَا هذَا ؟ هذَا كِتَابٌ |
Apa ini? Ini buku |
أَيْنَ اْلكِتَابُ
؟ الكِتَابُ فِى اْلـمَحْفَظَةِ |
Di mana buku? Buku di
dalam tas |
مَا ذلِكَ ؟ هذَا كَشْفُ
الْغِيَابِ |
Apa itu? Ini buku presensi |
أَيْنَ كَشْفُ
الْغِيَابِ ؟ كَشْفُ الْغِيَابِ عَلَى الْمِنْضَدَةِ |
Di mana buku presensi? Buku
presensi di atas meja guru |
مَا ذلِكَ ؟ ذلِكَ
مِصْباَحٌ |
Apa itu? Itu lampu |
أَيْنَ الْمِصْباَحُ ؟ الْمِصْباَحُ فَوْقَ
الْمَكْتَبِ |
Di mana lampu? Lampu di atas
meja |
مَا تِلْكَ
؟ تِلْكَ جَرِيْدَةٌ |
Apa itu? Itu surat kabar |
أَيْنَ الْجَرِيْدَةُ
؟ الْجَرِيْدَةُ تَحْتَ اْلـمـَجَلَّةِ |
Di mana surat kabar? Surat kabar di bawah majalah |
أَيْنَ الْمُثَلَّثُ ؟ الْمُثَلَّثُ
جَانِبَ الْمِنْقَلَةِ |
Di mana pengaris segitiga? Penggaris segitiga di samping busur |
ذلِكَ طالِبٌ
، الطَّالِبُ أَمَامَ الْمَكْتَبِ |
Itu murid laki-laki, murid laki-laki di depan meja |
تِلْكَ
طَالِبَةٌ ، الطَّالِبَةُ وَرَاءَ الْكُرْسِيِّ |
Itu murid perempuan, murid perempuan di belakang kursi |
هَلْ ذلِكَ مُدَرِّسٌ
؟ نَعَمْ، ذلِكَ مُدَرِّسٌ ، المـُدَرِّسُ أَمَامَ اْلفَصْلِ |
Apakah itu guru (laki-laki)? Ya, itu guru (laki-laki), guru (laki-laki)
di depan kelas |
هَلِ اْلأُسْتَاذَةُ بَيْنَ الطَّالِبِ
وَ الطَّالِبَةِ ؟ نَعَمْ، اْلأُسْتَاذَةُ بَيْنَ الطَّالِبِ وَ الطَّالِبَةِ |
Apakah
guru (perempuan) diantara murid laki-laki dan murid perempuan? Ya, guru (perempuan)
diantara murid laki-laki dan murid perempuan |
اْلقِرَاءَةُ
هذَا كِتَابٌ وَ هذِهِ كُرَّاسَةٌ، ذلِكَ قَامُوْسٌ وَ تِلْكَ مِسْطَرَةٌ،
اْلكِتَابُ وَ
اْلكُرَّاسَةُ وَ اْلقَامُوْسُ وَ الْمِسْطَرَةُ فِى
اْلـمَحْفَظَةِ
ذلِكَ كَشْفُ
الْغِيَابِ وَ ذلِكَ قَامُوْسٌ، تِلْكَ مِعْلَمَةٌ وَ تِلْكَ طَلاَّسَةٌ
كَشْفُ
الْغِيَابِ وَ اْلقَامُوْسِ وَ
المِعْلَمَةِ وَ الطَّلاَّسَةِ عَلَى
الْمِنْضَدَةِ.
هذَا
أُسْتَاذٌ وَ هذِهِ أُسْتَاذَةٌ، تِلْكَ تِلْمِيْذَةٌ وَ ذلِكَ تِلْمِيْذٌ
الأُسْتَاذُ
وَ اْلأُسْتَاذَةُ وَ التِّلْمِيْذَةُ وَ التِّلْمِيْذُ أَمَامَ
اْلفَصْلِ.
Ini buku (paket) dan
ini buku tulis, itu kamus dan itu penggaris
buku (paket), buku
tulis, kamus dan penggaris di dalam tas
Itu buku presensi dan itu kamus, itu
spidol dan itu penghapus papan tulis
Buku presensi, kamus, spidol dan penghapus
papn tulis di atas meja guru
Ini Pak Guru dan ini Ibu Guru dan itu
murid laki-laki
Pak Guru, Bu Guru, murid perempuan dan
murid laki-laki di depan kelas
اْلقَاعِدَةُ
Keterangan :
بَيْنَ ,أَمَامَ ,عَلَى ,فِى , فَوْق جَانِبَ ,تَحْتَ, , وَرَاءَ
Adalah huruf-huruf (ahruf) untuk
menyatakan tempat di dalam Bahasa Arab (dhorf makan).
Kata benda setelah ‘dhorful makan’ akan
berharokat kasroh pada huruf terakhir (majrur) Contoh:
الـمـُدَرِّسُ أَمَامَ اْلفَصْلِ, الْمِصْباَحُ فَوْقَ
الْمَكْتَبِ
Demikian pembahasa tentang kata sambung
untuk menyatakan keterangan dalam Bahasa Arab, kata-kata ini termasuk dalam
golongan huruf (harf) dalam Bahasa Arab
sebagai keterangan tempat (dhorf makan).
Terima kasih, selamat belajar…
Baca juga: Belajar Ilmu Nahwu dari Kitab An Nahwul Wadhih tentang jumlah ismiyyah